| Informaciones y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y los comentarios del autor al respecto | UN | المعلومات الواردة من الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية وتعليقات مقدم البلاغ على ذلك |
| Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | القرار بشأن المقبولية وفحص الوقائع الموضوعية |
| Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | قرار بشأن المقبولية وفحص الوقائع الموضوعية |
| Observa que no se han presentado hechos ni argumentos nuevos que justifiquen una modificación de la decisión del Comité sobre admisibilidad. | UN | وتلاحظ أنه لم ترد وقائع أو حجج جديدة تبرر العدول عن قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية. |
| sobre admisibilidad: 4 de abril de 1995 | UN | تاريخ قرار المقبولية: ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ |
| No podemos aceptar el criterio aplicado por el Comité para negarse a revisar su decisión sobre admisibilidad de la comunicación. | UN | لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |
| Observaciones del Estado parte sobre admisibilidad | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
| Exposición del Estado parte sobre admisibilidad | UN | رسالة الدولة الطرف بشأن المقبولية |
| Adopta la siguiente decisión sobre admisibilidad. | UN | تعتمد القرار التالي بشأن المقبولية: |
| Adopta la siguiente decisión sobre admisibilidad | UN | تعتمد القرار التالي بشأن المقبولية. |
| Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | قرار بشأن المقبولية وفحص الوقائع الموضوعية |
| Exposición del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del abogado | UN | رسالة الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات المحامي |
| Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | القرار بشأن المقبولية وبحث الجوانب الموضوعية |
| Información y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del autor | UN | المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات مقدم البلاغ عليها |
| Decisión del Comité sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | القرار المتعلق بالمقبولية والنظر في الموضوع: |
| Por consiguiente, no hay ninguna razón para modificar la decisión sobre admisibilidad adoptada por el Comité el 16 de octubre de 1992. | UN | ولذا، لا ترى اللجنة داعيا لتعديل قرارها المتعلق بالمقبولية الصادر في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
| sobre admisibilidad: 19 de julio de 1995 | UN | تاريخ قرار المقبولية: ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ |
| No podemos aceptar el criterio aplicado por el Comité para negarse a revisar su decisión sobre admisibilidad de la comunicación. | UN | لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |
| sobre admisibilidad: 17 de marzo de 1994 | UN | تاريخ قرار القبول: ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١ |
| Decisión del Comité sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo 7.1. | UN | القرار المتعلق بالقبول والنظر في الموضوع: |
| Informaciones y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del autor al respecto | UN | المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن قبول البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها |
| Alegaciones del letrado sobre admisibilidad | UN | رسائل المحامي المتعلقة بالمقبولية |
| Decisión del Comité sobre admisibilidad de fecha 14 de agosto de 1997 10.1. | UN | قرار اللجنة الصادر في 14 آب/أغسطس 1997 فيما يتعلق بمقبولية البلاغ |
| Como el Comité ha señalado en su decisión sobre admisibilidad, la índole misma de las actuaciones judiciales sobre la acusación o sobre el acceso de un padre divorciado a sus hijos requiere que las cuestiones que han suscitado la denuncia sean resueltas con prontitud. | UN | وقد لاحظت اللجنة في قرارها بشأن القبول أن طبيعة إجراءات الحضانة في حد ذاتها أو اﻹجراءات الخاصة باتصال أحد اﻷبوين المطلقين بأطفاله تتطلب الفصل سريعا في المسائل موضع الشكوى. |
| La decisión del Comité sobre admisibilidad | UN | قرار اللجنة فيما يتعلق بالمقبولية |
| Observa que no se han presentado hechos ni argumentos nuevos que justifiquen una modificación de la decisión del Comité sobre admisibilidad. | UN | وتلاحظ أنه لم ترد وقائع أو حجج جديدة تبرر العدول عن قرار اللجنة المتعلق بإجازة القبول. |
| sobre admisibilidad: 8 de julio de 1993 | UN | تاريخ قرار اجازة القبول: ٨ تموز/يوليه ٣٩٩١ |
| Por consiguiente, el Comité no ve razón alguna para revisar su decisión sobre admisibilidad. | UN | ولذلك لا ترى اللجنة مبرراً لإعادة النظر في قرارها المتعلق بقبول البلاغ. |