"sobre admisibilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن المقبولية
        
    • المتعلق بالمقبولية
        
    • تاريخ قرار المقبولية
        
    • بشأن مقبولية البلاغ
        
    • تاريخ قرار القبول
        
    • المتعلق بالقبول
        
    • بشأن قبول البﻻغ
        
    • قبول البلاغ
        
    • المتعلقة بالمقبولية
        
    • فيما يتعلق بمقبولية البلاغ
        
    • بشأن القبول
        
    • يتعلق بالمقبولية
        
    • المتعلق بإجازة القبول
        
    • تاريخ قرار اجازة القبول
        
    • بقبول البلاغ
        
    Informaciones y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y los comentarios del autor al respecto UN المعلومات الواردة من الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية وتعليقات مقدم البلاغ على ذلك
    Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo UN القرار بشأن المقبولية وفحص الوقائع الموضوعية
    Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo UN قرار بشأن المقبولية وفحص الوقائع الموضوعية
    Observa que no se han presentado hechos ni argumentos nuevos que justifiquen una modificación de la decisión del Comité sobre admisibilidad. UN وتلاحظ أنه لم ترد وقائع أو حجج جديدة تبرر العدول عن قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية.
    sobre admisibilidad: 4 de abril de 1995 UN تاريخ قرار المقبولية: ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥
    No podemos aceptar el criterio aplicado por el Comité para negarse a revisar su decisión sobre admisibilidad de la comunicación. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    Observaciones del Estado parte sobre admisibilidad UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Exposición del Estado parte sobre admisibilidad UN رسالة الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Adopta la siguiente decisión sobre admisibilidad. UN تعتمد القرار التالي بشأن المقبولية:
    Adopta la siguiente decisión sobre admisibilidad UN تعتمد القرار التالي بشأن المقبولية.
    Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo UN قرار بشأن المقبولية وفحص الوقائع الموضوعية
    Exposición del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del abogado UN رسالة الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات المحامي
    Decisión sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo UN القرار بشأن المقبولية وبحث الجوانب الموضوعية
    Información y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del autor UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات مقدم البلاغ عليها
    Decisión del Comité sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo UN القرار المتعلق بالمقبولية والنظر في الموضوع:
    Por consiguiente, no hay ninguna razón para modificar la decisión sobre admisibilidad adoptada por el Comité el 16 de octubre de 1992. UN ولذا، لا ترى اللجنة داعيا لتعديل قرارها المتعلق بالمقبولية الصادر في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    sobre admisibilidad: 19 de julio de 1995 UN تاريخ قرار المقبولية: ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥
    No podemos aceptar el criterio aplicado por el Comité para negarse a revisar su decisión sobre admisibilidad de la comunicación. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    sobre admisibilidad: 17 de marzo de 1994 UN تاريخ قرار القبول: ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١
    Decisión del Comité sobre admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo 7.1. UN القرار المتعلق بالقبول والنظر في الموضوع:
    Informaciones y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del autor al respecto UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن قبول البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Alegaciones del letrado sobre admisibilidad UN رسائل المحامي المتعلقة بالمقبولية
    Decisión del Comité sobre admisibilidad de fecha 14 de agosto de 1997 10.1. UN قرار اللجنة الصادر في 14 آب/أغسطس 1997 فيما يتعلق بمقبولية البلاغ
    Como el Comité ha señalado en su decisión sobre admisibilidad, la índole misma de las actuaciones judiciales sobre la acusación o sobre el acceso de un padre divorciado a sus hijos requiere que las cuestiones que han suscitado la denuncia sean resueltas con prontitud. UN وقد لاحظت اللجنة في قرارها بشأن القبول أن طبيعة إجراءات الحضانة في حد ذاتها أو اﻹجراءات الخاصة باتصال أحد اﻷبوين المطلقين بأطفاله تتطلب الفصل سريعا في المسائل موضع الشكوى.
    La decisión del Comité sobre admisibilidad UN قرار اللجنة فيما يتعلق بالمقبولية
    Observa que no se han presentado hechos ni argumentos nuevos que justifiquen una modificación de la decisión del Comité sobre admisibilidad. UN وتلاحظ أنه لم ترد وقائع أو حجج جديدة تبرر العدول عن قرار اللجنة المتعلق بإجازة القبول.
    sobre admisibilidad: 8 de julio de 1993 UN تاريخ قرار اجازة القبول: ٨ تموز/يوليه ٣٩٩١
    Por consiguiente, el Comité no ve razón alguna para revisar su decisión sobre admisibilidad. UN ولذلك لا ترى اللجنة مبرراً لإعادة النظر في قرارها المتعلق بقبول البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus