Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre An-Naqura y se retira a las 21.51 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الناقورة ثم غادرت الساعة 21:51 |
Los aviones sobrevolaron en círculos las zonas de Dahr al-Baydar, Al-Yalub, Beirut y Yuniya, y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 12.46 horas sobre An-Naqura. | UN | غادرتا الأجواء الساعة 46/12 من فوق الناقورة. |
El avión sobrevoló en círculos las zonas meridionales y abandonó el espacio aéreo libanés a las 22.23 horas sobre An-Naqura. | UN | غادرت الأجواء الساعة 23/22 من فوق الناقورة. |
A las 9.32 horas un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo sobrevolando el mar sobre An-Naqura y se retiró a las 12.30 horas sobre An-Naqura. | UN | الساعة 32/09، خرقت طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل الناقورة وغادرت الساعة 30/12 من فوق الناقورة. |
A las 12.20 horas un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo sobrevolando An-Naqura y se retiró a las 13.30 horas sobre An-Naqura. | UN | الساعة 20/12 خرقت طائرة استطلاع من فوق الناقورة وغادرت الساعة 30/13 من فوق الناقورة. |
- A las 7.51 horas, un avión sobrevoló el mar frente a Tiro, se dirigió al este, llegó hasta Shuf y se retiró a las 10.55 horas sobre An-Naqura. | UN | - الساعة 50/07 طائرة من فوق البحر مقابل صور واتجهت شرقا وصولا إلى الشوف وغادرت الساعة 55/10 من فوق الناقورة. |
A las 8.03 horas, un avión sobrevoló el mar frente a Tiro y se retiró a las 12.12 horas, sobre An-Naqura. | UN | الساعة 03/08 طائرة من فوق البحر مقابل صور وغادرت الساعة 12/12 من فوق الناقورة. |
A las 18.30 horas, un avión sobrevoló el mar frente a Tiro y se retiró a las 21.35 horas sobre An-Naqura. | UN | الساعة 30/18 طائرة من فوق البحر مقابل صور وغادرت الساعة 35/21 من فوق الناقورة. |
Tres se alejaron a las 9.50 horas, mientras que los otros dos se alejaron a las 10.05 horas pasando sobre An-Naqura. | UN | غادرت ثلاث منها في الساعة 05/9 وغادرت الاثنتان الباقيتان في الساعة 05/10 من فوق الناقورة. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar en dirección norte, volaron en círculos sobre las regiones de Al-Batrun, Al-Arz y Hirmil y se alejaron a las 10.50 horas sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
:: A las 00.15 horas, el enemigo, Israel, disparó varias bengalas sobre An-Naqura y Ras an-Naqura, y aviones de combate sobrevolaron la zona y el mar a la altura de An-Naqura. | UN | :: الساعة 15/0 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق الناقورة ورأس الناقورة، كما حلق طيران حربي فوق المنطقة وفوق البحر مقابل الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 10.30 y las 13.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre An-Naqura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/10 والساعة 45/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Entre las 11.30 y las 11.35 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano sobre An-Naqura, se dirigieron al norte, llegaron hasta el oeste de Tiro y luego se retiraron rumbo al mar a la altura de An-Naqura; | UN | بين الساعة 30/11 والساعة 35/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى غرب صور، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
:: Entre las 15.59 y las 20.10 horas, un avión de reconocimiento sobrevoló el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre zonas de la región del sur, Beirut y Yunayh y se retiró sobre An-Naqura. | UN | بين الساعة 59/15 والساعة 10/20، طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، بيروت وجونية، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
:: Entre las 17.00 y las 21.05 horas, un avión de reconocimiento sobrevoló el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre las zonas de Iqlim al-Jarrub y Sidón y se retiró sobre An-Naqura. | UN | بين الساعة 00/17 والساعة 05/21، طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق إقليم الخروب وصيدا، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 10.59 y las 13.40 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura y se dirigió al este; tras sobrevolar en círculos varias zonas de la región del sur, abandonó el espacio aéreo libanés por Alma ash-Shaab. | UN | في نفس التاريخ بين الساعة 59/10 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
En la misma fecha, entre las 14.10 y las 17.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró sobre Rumaysh. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 10/14 والساعة 10/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش. |
- El 20 de febrero de 2007, entre las 8.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, sobrevoló en círculos varias zonas del sur y se retiró por An-Naqura. | UN | - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2007، بين الساعة 00/08 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 17.58 y las 21.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, sobrevoló en círculos varias zonas del sur y se alejó por | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 58/17 والساعة 00/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de An-Naqura en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 4.50 horas pasando sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 50/4 من فوق الناقورة. |