"sobre cooperación técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن التعاون التقني
        
    • عن التعاون التقني
        
    • المعني بالتعاون التقني
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • المتعلق بالتعاون التقني
        
    • مجال التعاون التقني
        
    • الخاصة بالتعاون التقني
        
    • المعنية بالتعاون التقني
        
    • تتعلق بالتعاون التقني
        
    • يتعلق بالتعاون التقني
        
    • المخصصة للتعاون التقني
        
    • بشأن مسائل التعاون التقني
        
    • تتناول التعاون التقني
        
    • عن أنشطة التعاون التقني
        
    ii) Examen de la siguiente reunión sectorial de las Naciones Unidas y la OCI sobre cooperación técnica; UN ' ٢ ' النظر في موضوع الاجتماع القادم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن التعاون التقني.
    Nota de la Secretaría sobre cooperación técnica en materia de estadística UN تقرير من اﻷمانة العامة بشأن التعاون التقني في مجال الاحصاءات
    Era menester seguir desarrollando las bases de datos regionales sobre cooperación técnica y sobre estadísticas de delincuencia y legislación penal. UN وأشير الى ضرورة زيادة تطوير قواعد البيانات الاقليمية بشأن التعاون التقني واحصاءات الجريمة والتشريعات.
    Informe del Secretario General sobre cooperación técnica y servicios de asesoramiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre cooperación técnica y coordinación de actividades UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني وتنسيق اﻷنشطة
    Nota: El informe de la reunión de alto nivel sobre cooperación técnica entre los países en desarrollo será presentado a la Junta para su información. UN ملاحظة: سيكون تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحا للمجلس للعلم.
    En la sesión plenaria sobre cooperación técnica se evaluaron los progresos alcanzados y los problemas surgidos en actividades operacionales. UN وقيمت الجلسة العامة المتعلقة بالتعاون التقني التقدم المحرز والمشاكل التي اعترضت اﻷنشطة التنفيذية.
    EN RESPUESTA AL CUESTIONARIO sobre cooperación técnica UN ردا على الاستبيان المتعلق بالتعاون التقني
    Se contribuirá a la preparación de la documentación para el décimo período de sesiones de la UNCTAD y al informe anual sobre cooperación técnica. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق للدورة العاشرة للمؤتمر والتقرير السنوي بشأن التعاون التقني.
    Se contribuirá a la preparación de la documentación para el décimo período de sesiones de la UNCTAD y al informe anual sobre cooperación técnica. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق للدورة العاشرة للمؤتمر والتقرير السنوي بشأن التعاون التقني.
    2. Se expresó la opinión ampliamente compartida de que era necesario aplicar con prontitud las disposiciones establecidas en Midrand sobre cooperación técnica. UN ٢ - وأبدي رأي حظي باتفاق واسع يؤكد ضرورة التنفيذ العاجل لﻷحكام التي وضعت في ميدراند بشأن التعاون التقني.
    La Junta examinó los informes del Grupo de Trabajo sobre cooperación técnica. UN ويستعرض المجلس تقارير الفرقة العاملة بشأن التعاون التقني.
    Se ha firmado con el Gobierno de Somalia un memorando de entendimiento sobre cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة الصومال بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    En este contexto, la UNCTAD y Suiza estaban organizando conjuntamente un seminario sobre cooperación técnica en materia de comercio y desarrollo, y se podría examinar el papel de las distintas organizaciones en materia de asistencia técnica. UN وقال في هذا السياق إن اﻷونكتاد وسويسرا ينظمان معاً حلقة دراسية بشأن التعاون التقني في مجال التجارة والتنمية وإنه سيمكن فيها مناقشة دور المنظمات المختلفة في المساعدة التقنية.
    Informe del Secretario General sobre cooperación técnica UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre cooperación técnica y servicios de asesoramiento en la República Democrática del Congo UN مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير الخبير المستقل عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Integración del informe del PNUD sobre cooperación técnica UN إدماج تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التعاون التقني
    En el presente informe se describe la evolución del programa para la cooperación Sur-Sur, a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cooperación técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en 1978. UN يصف هذا التقرير تطور برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، انطلاقا من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعقود في عام 1978.
    Sin embargo, ha pasado totalmente por alto la necesidad de velar por que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la comunidad internacional apliquen las recomendaciones sobre cooperación técnica. UN غير أن المكتب قد أغفل تماماً ضرورة ضمان قيام مفوضية حقوق الإنسان والمجتمع الدولي بمتابعة التوصيات المتعلقة بالتعاون التقني.
    III. Lista de las respuestas recibidas de países u organizaciones en respuesta al cuestionario sobre cooperación técnica UN الثالث - قائمة الردود الواردة من البلدان/المنظمات الاستبيان المتعلق بالتعاون التقني
    El asesoramiento sobre cooperación técnica que prestó el Departamento también facilitó el desarrollo de políticas para la juventud en Ghana, Indonesia, Malawi y Uganda. UN كما سهلت المشورة المقدمة من تلك الإدارة في مجال التعاون التقني وضعَ سياسات شبابية في إندونيسيا وأوغندا وغانا وملاوي.
    Jefe de la delegación de Nigeria en Argelia para celebrar conversaciones bilaterales sobre cooperación técnica y jurídica entre los Gobiernos de Argelia y la República Federal de Nigeria. UN رئيس وفد نيجيريا إلى الجزائر من أجل المحادثات الثنائية الخاصة بالتعاون التقني والقانوني بين حكومـــة الجزائر وحكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    En cuanto a la financiación ulterior de la cooperación técnica relacionada con el comercio en la UNCTAD, se habían formulado diversas propuestas en el Seminario Internacional sobre cooperación técnica para el comercio y el desarrollo ante el fenómeno de la globalización. UN وفيما يتعلق بالتمويل الاضافي للتعاون التقني المتصل بالتجارة في اﻷونكتاد، انبثق عدد من المقترحات عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون التقني من أجل التجارة والتنمية في مواجهة العولمة.
    El INSTRAW había participado también en reuniones del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y de la Comunidad del Caribe (CARICOM), así como en reuniones sobre cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأضافت أن المعهد شارك في دورات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة مركز المرأة، وفي اجتماعات تتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية ومجتمع الكاريبي.
    Serbia y Montenegro ha renovado su acuerdo de salvaguardias y también ha firmado un Acuerdo Marco sobre cooperación técnica con el OIEA. UN وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة.
    4. Pide al Secretario General de la UNCTAD que informe al Grupo de Trabajo sobre cooperación técnica, en su próximo período de sesiones, sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones; UN 4- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم إلى الفرقة العاملة في دورتها المقبلة المخصصة للتعاون التقني تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات؛
    14. Pide asimismo a la secretaría que presente la documentación sobre cooperación técnica para los períodos subsiguientes de sesiones del Grupo de Trabajo de la siguiente forma: UN ٤١- ترجو من أمانة اﻷونكتاد تقديم الوثائق للدورات اللاحقة للفرقة العاملة التي تتناول التعاون التقني بالشكل التالي:
    La Comisión tendrá ante sí un informe sobre las actividades de cooperación técnica en materia de estadística, en el que se pasará revista a los resultados de una encuesta sobre cooperación técnica en estadística que se realizó enviando cartas a organismos internacionales, países donantes y países receptores. UN سيُعرض على اللجنة تقرير عن أنشطة التعاون التقني في مجال الاحصاء يستعرض نتائج دراسة استقصائية أجريت عن التعاون التقني في مجال اﻹحصاء عن طريق إرسال رسائل الى الوكالات الدولية والبلدان المانحة والبلدان المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more