13. Se observó que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debía examinar la posibilidad de mantener o no el tema del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales en su programa más allá de 2002. | UN | 13- وأشير الى ضرورة أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية فيما إذا كانت ستبقي على موضوع المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية على جداول أعمالها لما بعد عام 2002 أم لا. |
La Subcomisión logró más progresos en el examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil. | UN | وأحرزت اللجنة الفرعية مزيدا من التقدم في دراسة المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المتنقلة. |
ii) Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; | UN | ' 2` دراسة واستعراض التطورات بخصوص مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛ |
5. El Convenio y su Protocolo sobre cuestiones específicas de los elementos de equipo aeronáutico, abiertos ambos a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001, continúan atrayendo nuevos Estados contratantes. | UN | 5- لا تزال الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها المتعلق بالمسائل التي تخص معدات الطائرات، اللذان فُتح باب التوقيع عليهما في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يستقطبان دولا متعاقدة جديدة. |
Otras delegaciones expresaron la opinión de que la Comisión y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos tenían que desempeñar una función continua en la evolución ulterior del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن لكل من اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية دورا مستمرا ينبغي أن تؤديه في مواصلة صياغة المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية. |
Informe del Grupo de Trabajo acerca de la cuestión de la conveniencia de que las Naciones Unidas actúen de autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales | UN | تقرير الفريق العامل عن مسألة مدى مناسبة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية بمقتضى البروتوكول المقبل المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية |
ii) Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; | UN | ' 2` دراسة واستعراض التطورات بخصوص مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛ |
Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil | UN | دراسة واستعراض التطورات بخصوص مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة |
ii) Examen y análisis de los acontecimientos relacionados con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; | UN | ' 2` دراسة واستعراض ما استجد من تطورات بشأن مشروع بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية؛ |
ii) Examen y análisis de los acontecimientos relacionados con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; | UN | ' 2` دراسة واستعراض ما استجد من تطورات بشأن مشروع بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية؛ |
Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil | UN | دراسة واستعراض ما استجد من تطورات بشأن مشروع بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية |
ii) Examen y análisis de los acontecimientos relacionados con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; | UN | ' 2` دراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛ |
ii) Examen y análisis de los acontecimientos relacionados con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; | UN | ' 2` دراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛ |
Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil | UN | دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة |
ii) Examen y análisis de los acontecimientos relacionados con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; | UN | ' 2` دراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛ |
Se expresó la opinión de que el protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales y los tratados vigentes de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre podían resultar compatibles si el protocolo se redactaba con atención minuciosa a los posibles aspectos conflictivos. | UN | 195- وأبدي رأي مؤداه أن البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية يمكن أن يكون متسقا مع معاهدات الأمم المتحدة الموجودة بشأن الفضاء الخارجي اذا ما درست مجالات التضارب المحتملة دراسة وافية ومتأنية أثناء صياغة البروتوكول. |
Se expresó la opinión de que el protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales y los tratados vigentes de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre podían resultar compatibles si el protocolo se redactaba con atención minuciosa a los posibles aspectos conflictivos. | UN | 195- وأبدي رأي مؤداه أن البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية يمكن أن يكون متسقا مع معاهدات الأمم المتحدة الموجودة بشأن الفضاء الخارجي اذا ما درست مجالات التضارب المحتملة دراسة وافية ومتأنية أثناء صياغة البروتوكول. |
En el período de sesiones de la Comisión celebrado recientemente se debatió en profundidad el Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil y el anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales. | UN | 21 - وأشار إلى أن الدورة الأخيرة للجنة شهدت نقاشا جادا ومتعمقا بشأن اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة والمشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية. |
Un Comité de peritos gubernamentales del UNIDROIT, que se esperaba se reuniera a fines de 2007, en su tercer período de sesiones, continuaría examinando el anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales; y | UN | وسوف تواصل الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا مناقشة المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية؛ |
Un Comité de peritos gubernamentales del UNIDROIT, que se esperaba se reuniera a fines de 2007, en su tercer período de sesiones, continuaría examinando el anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales; y | UN | وسوف تواصل الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا مناقشة المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية؛ |
La Junta aprueba su programa de trabajo tomando en cuenta las solicitudes de asesoría del Secretario General sobre cuestiones específicas de desarme. | UN | ويعتمد المجلس جدول أعماله بناء على طلب من الأمين العام للحصول على المشورة بشأن قضايا محددة تتعلق بنزع السلاح. |
Protocolo sobre cuestiones específicas de los elementos de equipo aeronáutico del Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil | UN | البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدّات الطائرات |
VII. Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales al Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001 | UN | سابعا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلّق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلّقة بالضمانات الدولية على المُعدّات المنقولة، التي فـُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
3. Reafirma también la función de la Comisión de Desarme como el órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo multilateral de desarme de las Naciones Unidas que permite la celebración de deliberaciones a fondo sobre cuestiones específicas de desarme, las cuales conducen a la presentación de recomendaciones concretas acerca de esas cuestiones; | UN | " 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
La BINUB también llevo a cabo varios actos diseñados para difundir entre el público conocimientos sobre cuestiones específicas de derechos humanos. | UN | ونظم المكتب أيضا عددا من المناسبات المخصصة لتعزيز الوعي العام بقضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان. |