"sobre el acceso al" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالدخول إلى
        
    • عن كيفية الدخول إلى
        
    • بشأن الحصول على
        
    • عن الوصول إلى
        
    • بشأن الوصول إلى
        
    • المتعلقة بالوصول إلى
        
    • عن إمكانية الحصول على
        
    • عن الحصول على
        
    • المتعلق بدخول
        
    • معنية بالوصول إلى
        
    • بمسألة الوصول إلى
        
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con la Sra. Maria Theresa Olvida (dirección de correo electrónico: 2ndcommittee@un.org). ] UN وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية ، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con la Sra. Maria Theresa Olvida (dirección de correo electrónico: 2ndcommittee@un.org). ] UN وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية ، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).
    El Comité alienta al Estado Parte a que recabe datos sobre el acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح.
    Eslovenia pidió información sobre el acceso al agua potable y formuló recomendaciones. UN وتحرّت سلوفينيا عن الوصول إلى الماء الصالح للشرب. وقدمت توصيات.
    El Comité alienta al Estado Parte a que recabe datos sobre el acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con el Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 2ndcommittee@un.org; tel.: 1 (212) 963-4882). UN للاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيد باولو دووا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4882).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con la Sra. Maria Theresa Olvida (dirección de correo electrónico: 2ndcommittee@un.org). ] UN وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية ، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con la Sra. Maria Theresa Olvida (dirección de correo electrónico: 2ndcommittee@un.org).] UN وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).]
    Quienes deseen obtener información sobre el acceso al QuickPlace de la Segunda Comisión pueden comunicarse con la Sra. Maria Theresa Olvida (dirección de correo electrónico: 2ndcommittee@un.org).] UN وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).]
    El Comité alienta al Estado Parte a que recabe datos sobre el acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح.
    Ese obstáculo causaba incertidumbre sobre el acceso al recurso, lo que a su vez podría incrementar la presión humana sobre el medio ambiente, con consecuencias como un mayor agotamiento del agua. UN وتفضي هذه العقبة إلى عدم اليقين بشأن الحصول على هذه الموارد، الأمر الذي يمكن بدوره أنْ يزيد من ضغوط البشر على البيئة، ما يُسْفر عن زيادة استنفاد المياه.
    El Comité alienta al Estado Parte a que reúna datos sobre el acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات عن الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el acceso al sistema de disco óptico (A/C.5/51/56). UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لتنظر في البند، تقرير اﻷمين العام عن الوصول إلى نظام القرص البصري )A/C.5/51/56(.
    Informe del Secretario General sobre el acceso al sistema de disco óptico (resolución 51/211 F de la Asamblea General) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الوصول إلى نظام القرص الضوئي )قرار الجمعية العامة ٥١/٢١١ واو(
    Servicios de asesoría para apoyar la evaluación por los países en desarrollo de las negociaciones comerciales, incluidas las negociaciones sobre el acceso al mercado de productos no agrícolas; y UN :: إسداء خدمات استشارية لدعم البلدان النامية في تقييم المفاوضات التجارية، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق غير الزراعية؛
    También ha encargado estudios sobre las repercusiones de la sequía en las comunidades rurales y sobre el acceso al agua. UN كما طلب إجراء دراسات عن أثر الجفاف على المجتمعات الريفية فضلا عن إمكانية الحصول على الماء.
    El Comité alienta al Estado Parte a que recabe datos sobre el acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات عن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح.
    Cabe señalar que se sanciona igualmente el matrimonio forzado sobre la base del apartado 3, párrafo 1, y del apartado 3, párrafo 2, del artículo 79 bis de la ley de 15 de diciembre de 1980 sobre el acceso al territorio, la estadía, el establecimiento y el alejamiento de los extranjeros cuando este fenómeno coincide con el del matrimonio ficticio. UN وجدير بالملاحظة أن المعاقبة على الزواج القسرى تستند كذلك إلى المادة 79 مكررا، الفقرة الفرعية 3 من الفقرة 1، والفقرة الفرعية 3 من الفقرة 2 من قانون 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 المتعلق بدخول الأجانب إقليم البلد وإقامتهم واستقرارهم بـه وإبعادهم، حين ترتبط هذه الظاهرة بزواج مجاملة.
    El Comité estableció también otro equipo de tareas sobre el acceso al transporte público y las políticas de las líneas aéreas, que informará al Comité pero no será objeto de una observación general. UN وأُنشئت فرقة عمل أخرى معنية بالوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وستقدم تقريرها إلى اللجنة لكنها لن تكون معنية بتعليق عام.
    El Comité estableció también otro grupo de trabajo sobre el acceso al transporte público y las políticas de las líneas aéreas, que informará al Comité pero no será objeto de una observación general. UN وأُنشئ فريق عامل آخر معني بمسألة الوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وسيقدم الفريق تقريره إلى اللجنة لكن المسائل التي تناولها لن تكون موضوع أي تعليق عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more