Informe del Secretario General sobre el Desarrollo de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية |
i) Publicación periódica: informe subregional sobre el Desarrollo de los recursos hídricos; | UN | ' 1` منشور متكرر: تقرير عن تنمية موارد المياه في المنطقة دون الإقليمية؛ |
Publicación no periódica: informe subregional sobre el Desarrollo de los recursos hídricos | UN | منشور غير متكرر: تقرير عن تنمية موارد المياه على الصعيد دون الإقليمي |
Presentación del esbozo del documento de reflexión sobre el Desarrollo de los pueblos indígenas y las cuestiones de cultura e identidad | UN | عرض لموجز ورقة التأملات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية |
A modo de respuesta a las necesidades determinadas por el Foro Mundial del Agua y en el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo, de las Naciones Unidas, el OIEA colabora con organizaciones como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la FAO, así como con institutos y autoridades nacionales encargadas del estudio y la gestión del agua. | UN | واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها. |
Además, la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer presta apoyo sustantivo y técnico al Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros, y la División de Desarrollo Sostenible presta apoyo al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة دعما فنيا وتقنيا للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتقدم شعبة التنمية المستدامة الدعم للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، وللجنتين الفرعيتين المعنيتين بموارد المياه والمحيطــات والمناطق الساحلية. |
Fuente: Encuesta sobre el Desarrollo de los recursos humanos del Ministerio de Salud, 2004. | UN | المصدر: وزارة الصحة، دراسة استقصائية عن تنمية الموارد البشرية، 2004. |
Informe subregional sobre el Desarrollo de los recursos hídricos | UN | تقرير عن تنمية موارد المياه على الصعيد دون الإقليمي |
El informe sobre el Desarrollo de los recursos humanos se prepara con una periodicidad bienal | UN | يتم إعداد التقرير عن تنمية الموارد البشرية كل سنتين |
Se está preparando un informe regional como parte del cuarto Informe mundial sobre el Desarrollo de los recursos hídricos; | UN | ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛ |
Vídeos didácticos sobre el Desarrollo de los recursos humanos. | UN | شريط فيديو تعليمي عن تنمية الموارد البشرية. |
Informe del Secretario General sobre el Desarrollo de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية |
Folleto sobre el Desarrollo de los jóvenes en la región de la CESPAO: perfiles estadísticos, estrategias nacionales y experiencias positivas | UN | نشرة عن تنمية الشباب في منطقة الإسكوا: الموجزات الإحصائية والاستراتيجيات الوطنية وقصص النجاح |
La principal aportación de la OMPI a la reunión de expertos que precedió a la Conferencia fue el documento sobre el Desarrollo de los mercados de la industria musical en la región de la SADC. | UN | وشاركت المنظمة في اجتماع الخبراء الذي انعقد قبل المؤتمر بورقة عن تنمية الأسواق خدمة لصناعة الموسيقى في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
La UNESCO presentó el esbozo del documento de reflexión sobre el Desarrollo de los pueblos indígenas y las cuestiones de cultura e identidad. | UN | 37 - عرضت اليونسكو موجز ورقة التأملات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية. |
Los temas principales incluyeron los derechos y desafíos indígenas en África, como los efectos del cambio climático, y los preparativos del período de sesiones de 2010 del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, incluida la elaboración de un documento común de reflexión del Grupo de Apoyo sobre el Desarrollo de los pueblos indígenas y las cuestiones de cultura e identidad. | UN | وشملت المواضيع الرئيسية حقوق الشعوب الأصلية وتحدياتها في أفريقيا ومنها على سبيل المثال آثار تغير المناخ، فضلا عن الأعمال التحضيرية لدورة عام 2010 للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بما في ذلك إعداد ورقة تأملات مشتركة لفريق الدعم بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية. |
a) Considerar recomendaciones pertinentes para el Grupo y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, inclusive respecto de los diálogos en profundidad y las contribuciones previstas al período de sesiones de 2010 del Foro Permanente, como el documento común de reflexión sobre el Desarrollo de los pueblos indígenas y las cuestiones de cultura e identidad que se elaboraría para el próximo período de sesiones; | UN | (أ) النظر في التوصيات ذات الصلة الموجهة إلى فريق الدعم المشترك والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك ما يتصل بالحوارات المعمقة، فضلا عن المساهمات المقررة في دورة المنتدى الدائم لعام 2010 على سبيل المثال ورقة التأملات المشتركة بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية التي سيجري إعدادها للدورة المقبلة؛ |
A modo de respuesta a las necesidades determinadas por el Foro Mundial del Agua y en el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo, de las Naciones Unidas, el OIEA colabora con organizaciones como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la FAO, así como con institutos y autoridades nacionales encargadas del estudio y la gestión del agua. | UN | واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها. |
Una importante contribución de los organismos de las Naciones Unidas durante el Año fue la primera edición del Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo titulado Water for People, Water for Life, publicado el Día Mundial del Agua durante el tercer Foro Mundial del Agua celebrado en el Japón. | UN | 21 - وقد تمثلت إحدى المساهمات الرئيسية لوكالات الأمم المتحدة خلال السنة الاحتفالية في الإصدار الأول للتقرير حول تنمية مياه العالم: الماء من أجل الناس، الماء من أجل الحياة، والذي صدر خلال اليوم العالمي للمياه في المنتدى العالمي الثالث للمياه في اليابان. |
Además, la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer presta apoyo sustantivo y técnico al Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros, y la División de Desarrollo Sostenible presta apoyo al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة دعما فنيا وتقنيا للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتقدم شعبة التنمية المستدامة الدعم للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، وللجنتين الفرعيتين المعنيتين بموارد المياه والمحيطــات والمناطق الساحلية. |
Memorando sobre el Desarrollo de los acontecimientos tras el repentino fallecimiento del Presidente Eyadema | UN | مذكرة بشأن إدارة الحالة الناشئة عن الرحيل المفاجئ للرئيس إياديما |
Tal es el caso del Subcomité del CAC sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras. | UN | وهذا ما ينطبق على اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعتي للجنة التنسيق اﻹدارية. |