"sobre el desempeño de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أداء
        
    • بشأن أداء
        
    • المتعلقة بأداء
        
    • تقييم الأداء
        
    • فيما يتعلق بأداء
        
    • المعني بأداء الإدارة
        
    • عن الأداء
        
    • عن طريقة تنفيذ
        
    • بشأن الاضطلاع
        
    • الأداء الإداري في
        
    • ويقوم مجلس الأداء
        
    iii) Examinará regularmente los informes que prepare la secretaría sobre el desempeño de sus funciones; UN `3` الاستعراض المنتظم للتقارير التي تعدها الأمانة عن أداء وظائفها؛
    La Dependencia recibiría de las distintas secciones técnicas información sobre el desempeño de los contratistas y la analizaría con miras al control de calidad y la evaluación del desempeño. UN وستتلقى الوحدة معلومات عن أداء المتعهدين من مختلف الأقسام الفنية وستحللها بهدف ضمان النوعية وتقييم الأداء.
    A pesar de esa limitación, la Administración informó sobre el desempeño de sus programas sobre la base de los principales resultados alcanzados en comparación con los logros previstos. UN ورغـم هذا القصور، قـدمت الإدارة تقريرها عن أداء برنامجها على أساس النتائج الرئيسية التي تحققـت مقابل منجـزات متوقعــة.
    Es preciso considerar estas dos facetas para poder formular juicios bien fundamentados sobre el desempeño de la organización. UN ويتعين النظر في هذين الجانبين قبل إمكانية القيام بتقييمات متينة بشأن أداء المنظمة.
    Información sobre el desempeño de los proveedores locales UN المعلومات المتعلقة بأداء الموردين المحليين
    La Junta sobre el desempeño de las Funciones Directivas ha de abordar esa cuestión. UN وإن على مجلس تقييم الأداء الإداري أن يتناول هذه المسألة بالبحث والدراسة.
    La impresión sobre el desempeño de la mujer fue muy positiva. UN وكانت اﻵراء فيما يتعلق بأداء المرأة إيجابية للغاية.
    Un estudio sobre el desempeño de las actividades industriales en la economía argentina y las conductas tecnológicas de los agentes económicos correspondientes UN دراسة عن أداء الأنشطة الصناعية في الاقتصاد الأرجنتيني والسلوك التكنولوجي للعناصر الفاعلة ذات الصلة في المجال الاقتصادي
    Información sobre el desempeño de los programas del PNUD y el UNFPA en los países UN توفير المعلومات عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري
    2005/30 Información sobre el desempeño de los programas del PNUD y el UNFPA en los países UN توفير المعلومات عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري
    Estos sistemas se crearon principalmente para permitir la presentación de informes generales sobre el desempeño de todo el PNUD a la Junta Ejecutiva, generando al mismo tiempo un enfoque más claro para el programa. UN وقد استحدثت تلك النظم بصفة أساسية للتمكين من تقديم التقارير المجمعة عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي بينما تحدد في نفس الوقت محاور تركيز واضحة للبرنامج.
    Los supervisores presentarán también un informe a la Autoridad sobre el desempeño de los participantes. UN ويقدم المشرف أيضا تقريرا إلى السلطة عن أداء المشارك.
    La Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa debe presentar un informe anual al Parlamento sobre el desempeño de sus funciones. UN ومطلوب من لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان عن أداء مهامها.
    El Defensor del Pueblo también tiene la obligación de informar anualmente a la Asamblea Nacional sobre el desempeño de sus funciones. UN كما يُطلب إلى أمين المظالم تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية سنوياً عن أداء مهامه.
    La decisión primordial sobre el desempeño de un centro competerá a las Partes participantes. UN وينبغي أن يقع عبء القرار الرئيسي بشأن أداء المركز على عاتق الأطراف المشاركة.
    :: Presentación por la policía de la UNMIT de informes semanales de supervisión y asesoramiento sobre el desempeño de la PNTL UN :: تقديم شرطة البعثة تقارير أسبوعية خاصة بالرصد والمشورة بشأن أداء قوة الشرطة الوطنية
    Presentación por la policía de la UNMIT de informes semanales de supervisión y asesoramiento sobre el desempeño de la PNTL UN تقديم شرطة البعثة تقارير أسبوعية خاصة بالرصد والمشورة بشأن أداء قوة الشرطة الوطنية
    Se han elaborado y firmado informes sobre el desempeño de los proveedores respecto de todos los contratos. UN وتم استكمال وتوقيع التقارير المتعلقة بأداء المتعاقدين بالنسبة لجميع العقود.
    Informe del Secretario General sobre las actividades realizadas por la Junta sobre el desempeño de las Funciones Directivas UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري
    El primero se caracterizó por expectativas favorables sobre el desempeño de los mercados internacionales financieros y de bienes, apuntaladas por el optimismo sobre la posible recuperación del crecimiento en las economías desarrolladas. UN اتسمت المرحلة الأولى بتوقعات إيجابية فيما يتعلق بأداء أسواق المال والسلع الدولية، مدفوعة بالتفاؤل إزاء تجدد النمو في الاقتصادات المتقدمة.
    La Junta sobre el desempeño de las Funciones Directivas supervisa el desempeño de los jefes de departamento en la aplicación de los planes departamentales. UN ويخضع أداء رؤساء الإدارات في تنفيذ خطط إداراتهم لإشراف المجلس المعني بأداء الإدارة.
    Se creó una Junta sobre el desempeño de las Funciones Directivas para supervisar la rendición de cuentas sobre el desempeño de los funcionarios superiores. UN وشُكل مجلس للأداء الإداري للإشراف على مساءلة كبار المديرين عن الأداء.
    La Comisión pide también que en futuras solicitudes de recursos presupuestarios se ofrezca información detallada sobre el desempeño de cada uno de los contratos suscritos, así como el uso que se prevé hacer de este sistema en el ejercicio siguiente. UN وتطلب اللجنة تضمين بيانات الميزانيات القادمة معلومات مفصلة عن طريقة تنفيذ العقود الفردية التي أبرمت، إضافة إلى أي طريقة يتوقع اتباعها لاستخدام هذا الترتيب في الفترة القادمة.
    Esta presentación es un seguimiento positivo del diálogo que mantiene el Consejo de Seguridad con la Asamblea General sobre el desempeño de sus funciones de conformidad con el Artículo 24 de la Carta. UN وهذا العرض، استمرار طيب لحوار مجلس الأمن مع الجمعية العامة بشأن الاضطلاع بواجباته وفقا للمادة 24 من الميثاق.
    La mayoría de los objetivos fijados en los planes de acción sobre recursos humanos no se han alcanzado, y la Junta sobre el desempeño de las Funciones Directivas debe desempeñar un papel importante en el establecimiento de mecanismos para que los directores de programas rindan cuentas al respecto. UN وأضاف أنه لم يتم بعد بلوغ معظم الأهداف المحددة في خطط عمل الموارد البشرية، وأنه يجب إسناد دور فاعل لمجلس الأداء الإداري في مساءلة مديري البرامج في هذا الصدد.
    La Junta sobre el desempeño de las Funciones Directivas supervisa la actuación profesional de los jefes de departamento en la ejecución de los planes de los departamentos. UN ويقوم مجلس الأداء الإداري بالإشراف على أداء رؤساء الإدارات في تنفيذ الخطط التي تضعها هذه الإدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more