Información del Estado Parte sobre el fondo de la comunicación y respuesta del autor al respecto | UN | المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ورد صاحب البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
Información del Estado Parte sobre el fondo de la comunicación y respuesta del autor al respecto | UN | المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ورد صاحب البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
Tomó nota del informe oral sobre el fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
Informe del Secretario General sobre el fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura | UN | تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب |
Anteproyecto sobre el fondo de contribuciones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اقتراح بشأن صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي المحكمة الدولية لقانون البحار |
Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | مناقشة موضوعية لمواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
Observaciones del Estado Parte sobre el fondo de la comunicación | UN | ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للبلاغ |
No es un secreto que ya entonces, cuando se discutió la cuestión, había opiniones muy distintas sobre el fondo de esa resolución. | UN | وليس سرا أنه في الوقت الذي كانت تناقش فيه المسألة برز تباين كبير في اﻵراء بشأن مضمون القرار. |
En tal caso, el Comité informará al Estado Parte interesado de que tal expresión de su opinión sobre las medidas provisionales no implica ningún juicio sobre el fondo de la comunicación. | UN | ولدى القيام بذلك، تبلغ اللجنة الدولة الطرف المعنية بأن إعرابها على هذا النحو عن آرائها حول التدابير المؤقتة لا ينطوي على حكم بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
Observaciones del Estado Parte sobre el fondo de la comunicación | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
Observaciones del Estado Parte sobre el fondo de la cuestión | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Observaciones presentadas por el autor sobre el fondo de la cuestión | UN | ملاحظات مقدم البلاغ بشأن الأسس الموضوعية |
Nota de la Secretaría sobre el fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب |
Informe del Secretario General sobre el fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional | UN | تقرير الأمين علام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية |
Informe del Secretario General sobre el fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura | UN | تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب |
Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre el fondo de Operaciones para el primer ejercicio financiero | UN | مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن صندوق رأس المال المتداول للفترة المالية الأولى |
Actuando de conformidad con todas las resoluciones islámicas aprobadas sobre el fondo de Al-Quds y sus obras pías (waqf), | UN | مستنداً إلى جميع القرارات الإسلامية الصادرة بشأن صندوق القدس ووقفيته، |
Debate temático sobre el fondo de los temas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 62 a 80 del programa: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود؛ تقديم جميع مشاريع القرارات والنظر فيها في إطار البنود 62 إلى 80: |
Debate temático sobre el fondo de los temas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 62 a 80 del programa: | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود؛ تقديم جميع مشاريع القرارات والنظر فيها في إطار البنود 62 إلى 80: |
Observaciones del Estado Parte sobre el fondo de la comunicación | UN | ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للبلاغ |
Por consiguiente, podrían celebrarse consultas oficiosas para lograr un acuerdo sobre el fondo de los artículos 5, 6 y 7 o los coordinadores podrían proseguir su labor de coordinación. | UN | وبناء عليه، يصح إجراء مشاورات غير رسمية للتوصل إلى اتفاق بشأن مضمون المواد ٥ و ٦ و ٧ أو يصح أن يواصل المنسقون عملهم التنسيقي. |
Tomó nota del informe oral sobre el fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
sobre el fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | فيما يتعلق بصندوق المنح لﻷغراض الخاصة |
Como el Estado Parte y el autor de la queja han formulado observaciones sobre el fondo de la cuestión, el Comité procede a examinarlo. 6.2. | UN | وبما أن كلا من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قد أبدى ملاحظاته بشأن الأسس الموضوعية، تباشر اللجنة النظر في الأسس الموضوعية للقضية. |
Observaciones del Estado Parte sobre el fondo de la comunicación | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأُسس الموضوعية للبلاغ |
Petición del Estado parte de nuevo examen de la admisibilidad e información sobre el fondo de la comunicación | UN | طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ومعلومات بشأن الجوانب الموضوعية للبلاغ |
El Tribunal todavía ha de pronunciarse sobre el fondo de la cuestión. | UN | ولم تصدر المحكمة بعد حكماً بشأن الوقائع الموضوعية. |
Durante ese lapso las delegaciones entablaron deliberaciones muy detalladas sobre el fondo de las reformas. | UN | وخلال تلك الفترة اشتركت الوفود في مناقشات مفصلة جدا بشأن جوهر اﻹصلاحات. |
Por consiguiente, el Comité declaró admisible la comunicación y pidió al Estado parte que le hiciera llegar sus observaciones sobre el fondo de la cuestión. | UN | ووفقاً لذلك، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية. |
El Contralor formula una declaración y presenta el informe del Secretario General sobre el fondo de reserva para el mantenimiento de la paz. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان وقدم تقرير اﻷمين العام عن الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |