"sobre el rendimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أداء
        
    • المتعلقة بالأداء
        
    • على الأداء
        
    • المتعلقة بأداء
        
    • بشأن أداء
        
    • بشأن الأداء
        
    • عن اﻷداء
        
    • حول الأداء
        
    • على العائد
        
    • عن الأداء في
        
    • عن عائدات
        
    • عن محصول
        
    Las propuestas deben ir acompañadas de un informe sobre el rendimiento correspondiente al año anterior que sirva de base para las propuestas. UN وينبغي أن يصاحب الاقتراحات تقرير عن أداء السنة السابقة يوفر أساسا للاقتراحات.
    Dicha Dirección Regional presentará un informe anual sobre el rendimiento del programa regional por esfera temática al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN وسيقوم المكتب اﻹقليمي بتقديم تقرير سنوي عن أداء البرنامج اﻹقليمي حسب مجالات المواضيع إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    El plan integrado de supervisión y evaluación es imprescindible para reunir información fundamental sobre el rendimiento, necesaria para la ulterior evaluación del programa. UN وتعد هذه الخطة شرطا أساسيا لجمع المعلومات الأساسية المتعلقة بالأداء اللازمة لعملية تقييم البرنامج القطري لاحقا.
    Asimismo, gracias a la evolución de la tecnología de la información y las telecomunicaciones, los servicios pueden tener un efecto directo cada vez más importante sobre el rendimiento de un país en materia de exportaciones. UN يضاف إلى ذلك أنه بفضل التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يمكن أن يكون للخدمات تأثير مباشر متزايد الأهمية على الأداء التصدير للبلدان.
    La recopilación de información sobre el rendimiento del programa, basándose en metodologías fiables, debería ser más sistemática a fin de evaluar si se están logrando los resultados previstos. UN وينبغي أن يكون جمع المعلومات المتعلقة بأداء البرامج المستند إلى منهجيات موثوق بها جمعا منتظما لتقييم ما إذا كان النتائج المتوخاة يجري تحقيقها.
    Ambas cuestiones se vienen abordando en un proyecto de investigación en curso sobre el rendimiento productivo en una serie representativa de 17 países en desarrollo. UN وقد جرى تناول هاتين المسألتين عن طريق برنامج بحوث جاري التنفيذ بشأن أداء الإنتاجية في عينة واسعة تشمل 17 بلدا ناميا.
    Es evidente que esas conclusiones sobre el rendimiento requieren un análisis complementario que supera las posibilidades que ofrecen los datos del informe anual orientado hacia los resultados. UN ومن الواضح أن هذه الاستنتاجات بشأن الأداء تتطلب تحليل متابعة، يتجاوز مجرد استخدام بيانات التقرير الذي يركز على النتائج.
    El PNUFID considera que el sistema también aumentará la frecuencia y la oportunidad de los informes sobre el rendimiento de consultores. UN ويرى البرنامج أن هذا النظـــام سوف يحســـن أيضـــا تواتـــر وتوقيت عمليـــة إعداد التقارير عن أداء الخبراء الاستشاريين.
    v) El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral presenta informes anuales sobre el rendimiento de la ONUDI. UN `5` تقدم اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقريرا سنويا عن أداء اليونيدو.
    :: Informe del marco de financiación multianual sobre el rendimiento y los resultados del PNUD en 2005 UN :: تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات عن أداء البرنامج الإنمائي ونتائجه لعام 2005
    El Comité Mixto pidió que en futuros informes sobre el rendimiento de las inversiones se indicaran claramente las consecuencias de las ganancias o pérdidas por cambio de divisas. UN وطلب المجلس أن تشير التقارير المقبلة عن أداء الاستثمار بوضوح إلى الأثر الناجم عن مكاسب العملات الأجنبية أو خسائرها.
    Asimismo, el UNFPA realizará en 2009 una encuesta entre los asociados en países escogidos para solicitar sus observaciones sobre el rendimiento de los programas. UN وفي عام 2009 سيجري الصندوق دراسة استقصائية مع شركاء في بلدان مختارة للحصول على آراء عن أداء البرامج.
    El plan integrado de supervisión y evaluación es imprescindible para reunir información fundamental sobre el rendimiento, necesaria para la ulterior evaluación del programa. UN وتعد هذه الخطة شرطا أساسيا لجمع المعلومات الأساسية المتعلقة بالأداء اللازمة لعملية تقييم البرنامج القطري لاحقا.
    La forma de evitarlo es consolidar la información sobre el rendimiento en una única fuente que permita cumplir los diferentes requisitos de presentación de informes. UN وتفاديا لذلك، ينبغي دمج المعلومات المتعلقة بالأداء في مصدر واحد يلبي مختلف شروط الإبلاغ.
    Utilizar la información sobre el rendimiento para fines de contabilidad, aprendizaje y adopción de decisiones. UN :: استخدام المعلومات المتعلقة بالأداء لأغراض المساءلة والتعلم واتخاذ القرارات
    Por otra parte, la Comisión también observó que, según la experiencia de otros, los efectos derivados de la remuneración con arreglo al desempeño tenían consecuencias positivas sobre el rendimiento individual y colectivo. UN ومن ناحية أخرى، لاحظت اللجنة أيضا أن خبرات جهات أخرى تبين أن الآثار الناجمة عن ربط الأجر بالأداء كان لها انعكاس إيجابي على الأداء الفردي والجماعي.
    La indiferencia de los directivos respecto al establecimiento de objetivos de trabajo claros al inicio del período de evaluación, y la falta de información sobre el rendimiento a lo largo de dicho período, menoscaban la utilidad del proceso. UN وإن عدم اهتمام المديرين بتحديد أهداف واضحة للعمل في بداية فترة التقييم وعدم تقديمهم ملاحظات على الأداء خلال فترة التقييم يقوضان جدوى العملية.
    ii) Presentación de información sobre el rendimiento del servicio: el objetivo del proyecto es utilizar un enfoque basado en principios a fin de elaborar un marco coherente para la presentación de información sobre el rendimiento del servicio de los programas y servicios del sector público que se centre en atender las necesidades de los usuarios; UN ' 2` الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بأداء الخدمة: الهدف من المشروع هو استخدام نهج قائم على المبادئ من أجل وضع إطار متسق للإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بأداء الخدمة لبرامج وخدمات القطاع العام يركز على تلبية احتياجات المستخدمين؛
    La Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que había empezado a aplicar su plan de realización de beneficios, identificó un beneficio específico y significativo derivado de la comunicación y valoración razonable de las inversiones, lo que significa que la Caja cuenta con información más fiable y completa sobre el rendimiento de las inversiones y el valor total de los fondos. UN 16 - وحدد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي نفذ خطة تحقيق الفوائد الخاصة به، فائدة خاصة وكبيرة تنشأ عن تقييم الاستثمارات والإبلاغ عنها بشكل نزيه، وهو ما يعني أن لدى الصندوق مزيدا من المعلومات الموثوقة والشاملة المتعلقة بأداء الاستثمارات والقيمة الكاملة للأموال.
    Las organizaciones no gubernamentales y las coaliciones de organizaciones no gubernamentales de los países donantes han publicado informes sobre el rendimiento de los programas de asistencia bilateral que brindaban sus propios países. UN ونشرت المنظمات غير الحكومية وائتلافات المنظمات غير الحكومية في البلدان المانحة تقارير بشأن أداء برامج المساعدة الثنائية اﻷطراف التابعة لبلدانها.
    La Bitas afirmó que no podía facilitar ningún informe de gestión sobre el rendimiento financiero real y presupuestado. UN وأفادت الشركة أنها لم تتمكن من تقديم أي تقارير إدارية بشأن الأداء المالي الفعلي والمدرج في الميزانية.
    Los gobiernos también pueden promover la adopción por el comercio y la industria de sistemas de gestión y contabilidad ambiental, de presentación e informes sobre el rendimiento y una mayor responsabilidad del productor. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تشجع قطاعي اﻷعمال التجارية والصناعة على اعتماد نظم اﻹدارة البيئية ونظم المحاسبة، ووضع تقارير عن اﻷداء وتوسيع نطاق مسؤولية المنتج.
    Deforma y distorsiona egos, y crea todas estas expectativas inmanejables sobre el rendimiento. TED إنها إعوجاج كامل وتشويش على الذات، وهذا يصنع كل هذه التوقعات التي لا يمكن السيطرة عليها حول الأداء.
    Los productores tendrían muy pocos incentivos para producir si no tuvieran un control adecuado sobre el rendimiento de los activos que se usan en la producción. UN فالمنتجون لن تكون لديهم حوافز كبيرة للإنتاج إن لم تكن لهم سيطرة كافية على العائد من الأصول المستخدمة في الإنتاج.
    Sistema de gestión de los conocimientos: fase II - portal de trabajo con capacidad de búsqueda institucional y sistemas de información sobre el rendimiento UN نظام إدارة المعارف: المرحلة الثانية - بوابة لمكان العمل توفر أدوات للبحث ونظم للإبلاغ عن الأداء في المؤسسة
    En los cuadros 2 y 3 se proporciona información detallada sobre el rendimiento de la Caja a lo largo de los últimos 38 años. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة اﻟ ٣٨ سنة في الجدولين ٢ و ٣.
    El 19 de mayo de 1996, U Win Htein fue arrestado por organizar una reunión entre un miembro de la NDL, U PO Aye y su hijo Maung Htein Lin que había preparado un vídeo sobre el rendimiento del arroz con cáscara durante la estación seca. UN وفي ١٩ أيار/مايــو ١٩٩٦، اعتقل يو وين هتين بتهمة الترتيب لمقابلة مع يو بو آيى، عضو العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وابنه ماونغ هتاين لين الذي كان قد أعد شريط فيديو عن محصول اﻷرز في موسم الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more