"sobre el terreno y la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميدانية والمقر
        
    • الميدان والمقر
        
    • الميدانية ومقر
        
    • الميدانية وفي المقر
        
    • في الميدان وفي المقر
        
    La comunicación entre las misiones sobre el terreno y la Sede a menudo es difícil y prolonga el tiempo necesario para atenderlas en ciertos casos. UN وغالبا ما تكون الاتصالات بين البعثات الميدانية والمقر صعبة، مما يؤدي إلى زيادة الوقت الذي تستغرقه كل قضية على حدة.
    Será accesible para el personal de aviación de las misiones sobre el terreno y la Sede. UN وسيسمح لموظفي الطيران في البعثات الميدانية والمقر الدخول إلى هذا النظام.
    Debe haber una red sólida para que las misiones sobre el terreno y la Sede puedan intercambiar información y acceder a ella. UN وثمة حاجة إلى وجود شبكة قوية لتمكين البعثات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والحصول عليها.
    También existían graves deficiencias en la comunicación y la cooperación entre el personal sobre el terreno y la Sede. UN وكانت هناك أيضا أعطال خطيرة في الاتصالات وفي التعاون بين الميدان والمقر.
    :: Estudio sobre la automatización de los trámites relativos a los equipos de propiedad de los contingentes en las misiones sobre el terreno y la Sede UN :: إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة
    Se necesita contar con una red sólida para que las operaciones sobre el terreno y la Sede puedan intercambiar y consultar información. UN ويتطلب الأمر وجود شبكة قوية لتمكين العمليات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والإطلاع عليها.
    Se necesita contar con una red sólida para que las operaciones sobre el terreno y la Sede puedan intercambiar y consultar información. UN ويتطلب الأمر وجود شبكة قوية لتمكين العمليات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والوصول إليها.
    Ello reducirá considerablemente los cobros de INMARSAT y de las administraciones locales de correos, teléfonos y telégrafos relacionados con llamadas telefónicas de larga distancia entre las misiones sobre el terreno y la Sede. UN وسيؤدي هذا إلى خفض كبير في الرسوم التي تتقاضاها إنمارسات وكذلك هيئات البريد والبرق والهاتف الوطنية المحلية عن المكالمات الهاتفية البعيدة المدى بين البعثات الميدانية والمقر.
    Los funcionarios encargados constituyen la estructura clave de organización del ACNUR al proporcionar una comunicación entre las operaciones sobre el terreno y la Sede. UN 68 - تعد مهمة موظفي المكتب بمثابة الهيكل التنظيمي الأساسي في المفوضية الذي يوفر الاتصال بين العمليات الميدانية والمقر.
    En los casos disciplinarios, la distancia física entre los lugares de destino sobre el terreno y la Sede afecta la calidad de la administración de justicia. UN ففي القضايا التأديبية، يسفر بعد المسافة من الناحية المادية بين مراكز العمل الميدانية والمقر عن عدالة لا ترقى إلى المعايير.
    La estrategia se aplicará a lo largo del próximo año civil e incluirá una revisión completa de las necesidades de capacitación de los Estados Miembros, las misiones sobre el terreno y la Sede. UN وستُنفذ الاستراتيجية خلال السنة التقويمية القادمة، ستشمل استعراضا كاملا لاحتياجات الدول الأعضاء والبعثات الميدانية والمقر في مجال التدريب.
    :: Suministro de un fondo seguro de bases de datos geoespaciales para el mantenimiento de la paz en todo el mundo, que incluya copias de seguridad y duplicaciones para todas las misiones sobre el terreno y la Sede UN :: إنشاء مستودع مأمون للبيانات الجغرافية المكانية العالمية المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك الاحتفاط بنسخ احتياطية من تلك البيانات واستنساخها، لفائدة جميع البعثات الميدانية والمقر
    Dicha estrategia se aplicará en el próximo año civil e incluirá una revisión completa de las necesidades de capacitación de los Estados Miembros, las misiones sobre el terreno y la Sede. UN وستُنفذ الاستراتيجية خلال السنة التقويمية المقبلة، وستشمل استعراضا كاملا لاحتياجات الدول الأعضاء والبعثات الميدانية والمقر في مجال التدريب.
    No obstante, en el Departamento estaba aplicando un procedimiento más racionalizado denominado " Abacus " en seis misiones en 2008, con arreglo al cual enviaría a las misiones equipos encargados de ayudarlas a preparar informes, reduciendo así la necesidad de efectuar múltiples intercambios entre las misiones sobre el terreno y la Sede. UN وبموجب هذا النظام، توفر إدارة الدعم الميداني أفرقة إلى البعثات لمساعدتها في إعداد التقارير لتقليل الحاجة إلى الدخول في جولات متعددة في الأخذ والعطاء بين البعثات الميدانية والمقر.
    Suministro de un fondo seguro de bases de datos geoespaciales para el mantenimiento de la paz en todo el mundo, que incluya copias de seguridad y duplicaciones para todas las misiones sobre el terreno y la Sede UN إنشاء مستودع مأمون للبيانات الجغرافية المكانية العالمية المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك الاحتفاط بنسخ احتياطية من تلك البيانات واستنساخها، لفائدة جميع البعثات الميدانية والمقر
    El Centro de Situación del Departamento de Seguridad proporciona una estrategia global de alerta interna y respuesta las 24 horas del día, 7 días por semana para cuestiones relacionadas con la seguridad a fin de prestar apoyo a los emplazamientos sobre el terreno y la Sede UN ويوفر مركز الاتصالات في إدارة شؤون السلامة والأمن مرفقا للتحذير والمواجهة على مدار الساعة طوال الأسبوع على النطاق العالمي لمسائل ذات صلة بالأمن، من أجل دعم المواقع الميدانية والمقر الرئيسي
    El sistema electrónico de gestión de la capacitación se desplegó como aplicación web para la gestión de los cursos de capacitación, el ciclo de capacitación y los registros de capacitación en las misiones sobre el terreno y la Sede para todas las categorías de personal. UN نشر نظام إدارة التدريب الإلكتروني كتطبيق شبكي من أجل إدارة الدورات التدريبية ودورة التدريب العامة وسجلات التدريب في البعثات الميدانية والمقر بالنسبة لجميع فئات الموظفين.
    Es importante notar que la comunicación e información entre las misiones sobre el terreno y la Sede deben ser fluidas e inmediatas para mantener así la actualización de los datos. UN من المهم أن نلاحظ أن الاتصالات والمعلومات بين البعثات الميدانية والمقر ينبغي أن تكون مفتوحة وفورية من أجل إمكانية استكمال البيانات.
    :: Es preciso esclarecer los mecanismos de presentación de informes entre las oficinas sobre el terreno y la Sede respecto de la incorporación de la perspectiva de género. UN :: تدعو الحاجة إلى إيضاح آليات الإبلاغ بين الميدان والمقر فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Se requiere una red robusta para que las misiones sobre el terreno y la Sede intercambien y obtengan información. UN وهناك حاجة إلى إقامة شبكة قوية من أجل تمكين البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة من تبادل المعلومات والوصول إليها.
    Tendrá acceso al sistema el personal de aviación de las misiones sobre el terreno y la Sede. UN وسيكون هذا النظام متاحا لموظفي شؤون الطيران في البعثات الميدانية وفي المقر.
    La práctica demostró ser especialmente útil para permitir la coordinación entre los agentes sobre el terreno y la Sede. UN وثبت أن هذه الممارسة مفيدة بشكل خاص في إتاحة التنسيق بين الجهات الفاعلة في الميدان وفي المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more