La comunicación entre las misiones sobre el terreno y la Sede a menudo es difícil y prolonga el tiempo necesario para atenderlas en ciertos casos. | UN | وغالبا ما تكون الاتصالات بين البعثات الميدانية والمقر صعبة، مما يؤدي إلى زيادة الوقت الذي تستغرقه كل قضية على حدة. |
Será accesible para el personal de aviación de las misiones sobre el terreno y la Sede. | UN | وسيسمح لموظفي الطيران في البعثات الميدانية والمقر الدخول إلى هذا النظام. |
Debe haber una red sólida para que las misiones sobre el terreno y la Sede puedan intercambiar información y acceder a ella. | UN | وثمة حاجة إلى وجود شبكة قوية لتمكين البعثات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والحصول عليها. |
También existían graves deficiencias en la comunicación y la cooperación entre el personal sobre el terreno y la Sede. | UN | وكانت هناك أيضا أعطال خطيرة في الاتصالات وفي التعاون بين الميدان والمقر. |
:: Estudio sobre la automatización de los trámites relativos a los equipos de propiedad de los contingentes en las misiones sobre el terreno y la Sede | UN | :: إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة |
Se necesita contar con una red sólida para que las operaciones sobre el terreno y la Sede puedan intercambiar y consultar información. | UN | ويتطلب الأمر وجود شبكة قوية لتمكين العمليات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والإطلاع عليها. |
Se necesita contar con una red sólida para que las operaciones sobre el terreno y la Sede puedan intercambiar y consultar información. | UN | ويتطلب الأمر وجود شبكة قوية لتمكين العمليات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والوصول إليها. |
Ello reducirá considerablemente los cobros de INMARSAT y de las administraciones locales de correos, teléfonos y telégrafos relacionados con llamadas telefónicas de larga distancia entre las misiones sobre el terreno y la Sede. | UN | وسيؤدي هذا إلى خفض كبير في الرسوم التي تتقاضاها إنمارسات وكذلك هيئات البريد والبرق والهاتف الوطنية المحلية عن المكالمات الهاتفية البعيدة المدى بين البعثات الميدانية والمقر. |
Los funcionarios encargados constituyen la estructura clave de organización del ACNUR al proporcionar una comunicación entre las operaciones sobre el terreno y la Sede. | UN | 68 - تعد مهمة موظفي المكتب بمثابة الهيكل التنظيمي الأساسي في المفوضية الذي يوفر الاتصال بين العمليات الميدانية والمقر. |
En los casos disciplinarios, la distancia física entre los lugares de destino sobre el terreno y la Sede afecta la calidad de la administración de justicia. | UN | ففي القضايا التأديبية، يسفر بعد المسافة من الناحية المادية بين مراكز العمل الميدانية والمقر عن عدالة لا ترقى إلى المعايير. |
La estrategia se aplicará a lo largo del próximo año civil e incluirá una revisión completa de las necesidades de capacitación de los Estados Miembros, las misiones sobre el terreno y la Sede. | UN | وستُنفذ الاستراتيجية خلال السنة التقويمية القادمة، ستشمل استعراضا كاملا لاحتياجات الدول الأعضاء والبعثات الميدانية والمقر في مجال التدريب. |
:: Suministro de un fondo seguro de bases de datos geoespaciales para el mantenimiento de la paz en todo el mundo, que incluya copias de seguridad y duplicaciones para todas las misiones sobre el terreno y la Sede | UN | :: إنشاء مستودع مأمون للبيانات الجغرافية المكانية العالمية المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك الاحتفاط بنسخ احتياطية من تلك البيانات واستنساخها، لفائدة جميع البعثات الميدانية والمقر |
Dicha estrategia se aplicará en el próximo año civil e incluirá una revisión completa de las necesidades de capacitación de los Estados Miembros, las misiones sobre el terreno y la Sede. | UN | وستُنفذ الاستراتيجية خلال السنة التقويمية المقبلة، وستشمل استعراضا كاملا لاحتياجات الدول الأعضاء والبعثات الميدانية والمقر في مجال التدريب. |
No obstante, en el Departamento estaba aplicando un procedimiento más racionalizado denominado " Abacus " en seis misiones en 2008, con arreglo al cual enviaría a las misiones equipos encargados de ayudarlas a preparar informes, reduciendo así la necesidad de efectuar múltiples intercambios entre las misiones sobre el terreno y la Sede. | UN | وبموجب هذا النظام، توفر إدارة الدعم الميداني أفرقة إلى البعثات لمساعدتها في إعداد التقارير لتقليل الحاجة إلى الدخول في جولات متعددة في الأخذ والعطاء بين البعثات الميدانية والمقر. |
Suministro de un fondo seguro de bases de datos geoespaciales para el mantenimiento de la paz en todo el mundo, que incluya copias de seguridad y duplicaciones para todas las misiones sobre el terreno y la Sede | UN | إنشاء مستودع مأمون للبيانات الجغرافية المكانية العالمية المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك الاحتفاط بنسخ احتياطية من تلك البيانات واستنساخها، لفائدة جميع البعثات الميدانية والمقر |
El Centro de Situación del Departamento de Seguridad proporciona una estrategia global de alerta interna y respuesta las 24 horas del día, 7 días por semana para cuestiones relacionadas con la seguridad a fin de prestar apoyo a los emplazamientos sobre el terreno y la Sede | UN | ويوفر مركز الاتصالات في إدارة شؤون السلامة والأمن مرفقا للتحذير والمواجهة على مدار الساعة طوال الأسبوع على النطاق العالمي لمسائل ذات صلة بالأمن، من أجل دعم المواقع الميدانية والمقر الرئيسي |
El sistema electrónico de gestión de la capacitación se desplegó como aplicación web para la gestión de los cursos de capacitación, el ciclo de capacitación y los registros de capacitación en las misiones sobre el terreno y la Sede para todas las categorías de personal. | UN | نشر نظام إدارة التدريب الإلكتروني كتطبيق شبكي من أجل إدارة الدورات التدريبية ودورة التدريب العامة وسجلات التدريب في البعثات الميدانية والمقر بالنسبة لجميع فئات الموظفين. |
Es importante notar que la comunicación e información entre las misiones sobre el terreno y la Sede deben ser fluidas e inmediatas para mantener así la actualización de los datos. | UN | من المهم أن نلاحظ أن الاتصالات والمعلومات بين البعثات الميدانية والمقر ينبغي أن تكون مفتوحة وفورية من أجل إمكانية استكمال البيانات. |
:: Es preciso esclarecer los mecanismos de presentación de informes entre las oficinas sobre el terreno y la Sede respecto de la incorporación de la perspectiva de género. | UN | :: تدعو الحاجة إلى إيضاح آليات الإبلاغ بين الميدان والمقر فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Se requiere una red robusta para que las misiones sobre el terreno y la Sede intercambien y obtengan información. | UN | وهناك حاجة إلى إقامة شبكة قوية من أجل تمكين البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة من تبادل المعلومات والوصول إليها. |
Tendrá acceso al sistema el personal de aviación de las misiones sobre el terreno y la Sede. | UN | وسيكون هذا النظام متاحا لموظفي شؤون الطيران في البعثات الميدانية وفي المقر. |
La práctica demostró ser especialmente útil para permitir la coordinación entre los agentes sobre el terreno y la Sede. | UN | وثبت أن هذه الممارسة مفيدة بشكل خاص في إتاحة التنسيق بين الجهات الفاعلة في الميدان وفي المقر. |