"sobre energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الطاقة
        
    • المعني بالطاقة
        
    • للطاقة
        
    • مجال الطاقة
        
    • عن الطاقة
        
    • المتعلقة بالطاقة
        
    • المعنية بالطاقة
        
    • حول الطاقة
        
    • المتعلق بالطاقة
        
    • معني بالطاقة
        
    • بشأن توفير الطاقة
        
    • معنية بالطاقة
        
    • تتعلق بالطاقة
        
    • المتعلقين بالطاقة
        
    • لطاقة
        
    Se prevé que este proyecto redunde en un proyecto de etapa completa del FMAM sobre energía, eficiencia y conversión a energía renovable. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا المشروع إلى مشروع كامل لمرفق البيئة العالمية بشأن الطاقة والكفاية والتحول إلى الطاقة المتجددة.
    DECLARACIÓN DE HARARE sobre energía SOLAR Y DESARROLLO SOSTENIBLE UN إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة
    Grupo consultivo internacional sobre energía dietética UN الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية
    Reunión regional africana de alto nivel sobre energía y desarrollo sostenible UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    En 1955, el Japón promulgó la Ley fundamental sobre energía atómica que limita las actividades del Japón exclusivamente a los fines pacíficos. UN ففي 1955، سَنت اليابان القانون الأساسي للطاقة الذرية، الذي يحصر الأنشطة النووية في اليابان في الأغراض السلمية بشكل خاص.
    También se empieza a utilizar otro conjunto tecnológico sobre energía alternativa. UN ويجري الأخذ بحزمة مماثلة في مجال الطاقة البديلة.
    Y creo que ahora, tenemos una oportunidad única de discutir sobre energía. Open Subtitles وأعتقد أننا الآن أمام فرصة فريدة لنحظى بنقاش عن الطاقة
    Se pondrán en práctica las conclusiones, propuestas y recomendaciones regionales sobre energía sostenible que se aprueben en el noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, previsto para 2001. UN وسوف تنفذ الاستنتاجات والاقتراحات والتوصيات الإقليمية المتعلقة بالطاقة المستدامة، على النحو الذي يعتمدها به لجنة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورتها التاسعة في سنة 2001 2002.
    Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible UN الشبكة العالمية المعنية بالطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre energía y transporte sostenibles UN حوار أصحاب المصالح المتعددين بشأن الطاقة والنقل المستدامين
    Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre energía y transporte sostenibles UN حوار أصحاب المصالح المتعددين بشأن الطاقة والنقل المستدامين
    Por ello, apoyamos plenamente la adopción y aplicación de la Declaración de Bakú sobre energía y cooperación. UN ونرحب لذلك ترحيباً تاماً باعتماد إعلان باكو بشأن الطاقة والتعاون ومواصلة تنفيذه.
    Singapur comunicó que cooperaba con el Grupo de Trabajo sobre energía de la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (CEAP) y el Foro de Ministros de Energía de la ASEAN. UN وأفادت سنغافورة بقيام تعاون مع فريق العمل المعني بالطاقة التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومع منتدى وزراء الطاقة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Entretanto, Austria aprovechará la sinergia que han creado estas actividades para proseguir en su labor encaminada a aumentar la capacidad del Foro Mundial sobre energía Sostenible, que inicié en 1999. UN وفي هذه الأثناء، ستستخدم النمسا التآزر الذي أوجدته هذه الأنشطة لمواصلة مساعيها الرامية إلى بناء قدرة المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة، الذي دشنته في عام 1999.
    Resumen de la tercera reunión del Foro Mundial sobre energía Sostenible UN موجز تنفيذي للاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة
    Se prevé que a fines de 1994 se haya terminado de redactar un convenio sobre energía nuclear. UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع اتفاقية للطاقة النووية في صورتها النهائية بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    El equipo también tomó nota del papel del país en calidad de anfitrión y su financiación del programa de las Naciones Unidas sobre energía geotérmica. UN كما لاحظ الفريق ما تقوم به آيسلندا من استضافة وتمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة للطاقة الحرارية الجوفية.
    Es el último plan sobre energía de Italia y ha resultado ser hasta el momento un instrumento sólido para gestionar la oferta nacional de energía. UN وقد أثبتت الخطة، بوصفها أحدث خطة وطنية للطاقة في ايطاليا، أنها أداة مرنة لادارة الامدادات الوطنية من الطاقة.
    Proyectos experimentales sobre energía renovable UN المشاريع التجريبية في مجال الطاقة المتجددة
    La División de Estadística del Departamento compila información sobre energía. UN وتجمع الشعبة الاحصائية التابعة للادارة معلومات عن الطاقة.
    Centro de Colaboración sobre energía y Medio Ambiente. UN مركز للتعاون معني بالمسائل المتعلقة بالطاقة والبيئة.
    Seminario sobre energía y protección del medio ambiente, Washington, D.C. UN حلقة العمل المعنية بالطاقة وحماية البيئة، في واشنطن العاصمة 1993
    El Simposio asiático-africano sobre energía renovable instó a que se formulara un plan de acción para las dos regiones correspondiente al período comprendido entre 2005 y 2015. UN وحثّت الندوة الآسيوية - الأفريقية حول الطاقة المتجددة على صياغة خطة عمل للمنطقتين تغطي الفترة 2005-2015.
    Asimismo, la República Argentina adhiere a la declaración sobre energía renovable presentada por la Unión Europea en esta sesión. UN كذلك، ضمت الجمهورية الأرجنتينية صوتها إلى البيان المتعلق بالطاقة المتجددة الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه الدورة.
    Propuesta de celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre energía para el siglo XXI: proyecto de resolución UN اقتـــراح عقـــد مؤتمـــر لﻷمـــم المتحدة معني بالطاقة للقـــرن الحـادي والعشرين: مشروع قرار
    Apoyo institucional de la ONUDI a la iniciativa del Secretario General sobre energía sostenible para todos. Nota de la Secretaría. Adición UN مذكّرة من الأمانة عن دعم اليونيدو المؤسسي لمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع، إضافة
    Éstas cuentan con comités permanentes sobre energía o sobre energía y recursos naturales, según los casos. UN إذ لديها لجان دائمة معنية بالطاقة أو بالطاقة والموارد الطبيعية.
    b) Comunicados de prensa: seis comunicados de prensa sobre estudios/seminarios sobre energía**. UN )ب( نشرات صحفية: ست نشرات صحفية عن دراسات/حلقات دراسية تتعلق بالطاقة**.
    Otras organizaciones de las Naciones Unidas pueden utilizar esta base de datos, que también complementa las de otras organizaciones, como el Banco de Información Industrial y Tecnológica de la ONUDI, y más concretamente sus sistemas de información sobre energía y medio ambiente, cuyo objetivo es ofrecer información sobre cuestiones ecológicas a los países en desarrollo. UN وهي تكمل أيضا قواعد البيانات التابعة لمنظمات أخرى، مثل مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية التابع لليونيدو، وبصورة أكثر تحديدا نظامي المعلومات المتعلقين بالطاقة والبيئة التابعين له، اللذين يهدفان الى توفير المعلومات المتعلقة بقضايا البيئة للبلدان النامية.
    En 2014, Abu Dhabi acogerá la Cumbre Mundial sobre energía del Futuro, que examinará cuestiones relativas a la energía y los recursos hídricos sostenibles. UN واختتمت بقولها إن أبو ظبي ستكون في عام 2014 مكانا لانعقاد القمة العالمية لطاقة المستقبل، التي سيجري في سياقها تناول مسائل استدامة الطاقة والمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more