"sobre financiación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تمويل
        
    • المعني بتمويل
        
    • عن تمويل
        
    • المتعلقة بتمويل
        
    • المتعلق بتمويل
        
    • المعنية بتمويل
        
    • بشأن التمويل
        
    • تناولت تمويل
        
    • دليل تمويل
        
    • والدورة العاشرة للمنتدى
        
    Se están realizando consultas sobre financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas con objeto de hacer la financiación más predecible y segura. UN وتجري حاليا مشاورات بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة بهدف وضع عملية التمويل على أساس مضمون ويمكن التنبؤ به.
    Una política gubernamental clara sobre financiación de las PYMES UN سياسة حكومية واضحة بشأن تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Estudio sobre financiamiento forestal del Grupo Asesor sobre financiación de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, 2012 UN دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Grupo Especial Intergubernamental de Expertos de Composición Abierta sobre financiación de los Bosques UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    El FMAM también puso en marcha proyectos sobre financiación de la conservación a nivel nacional; UN كما استهل مرفق البيئة العالمية مشاريع على المستوى القطري عن تمويل عمليات الصون؛
    Muchos expertos expresaron la opinión de que el servicio de información que ofrecía la Colección de fuentes sobre financiación de la gestión forestal sostenible de la Asociación de colaboración en materia de bosques era sumamente útil y debía actualizarse periódicamente. UN وأعرب العديد من الخبراء عن رأي يصف الخدمات المعلوماتية التي يقدمها دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات بأنها مفيدة جدا وينبغي تحديثها على نحو منتظم.
    La Colección de fuentes sobre financiación de la gestión forestal sostenible de la Asociación de colaboración en materia de bosques incluye ahora 800 entradas en su base de datos sobre financiación. UN ويحتوي الآن دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على 800 مدخل في قاعدة بيانات التمويل الخاصة به.
    Conferenciante en el Seminario sobre financiación de la deuda del tercer mundo, Facultad de Derecho de la Universidad de Syracuse, Estados Unidos, 1977. UN محاضر في الحلقة الدراسية المعنية بتمويل ديون العالم الثالث، كلية الحقوق بجامعة سيراكيوز، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٧٧.
    Se amplió aún más el extenso material de capacitación de la UNCTAD sobre financiación de los productos básicos. UN وتم توسيع نطاق مواد التدريب الشاملة التي وضعها الأونكتاد بشأن تمويل السلع الأساسية.
    El proyecto de ley contiene diversas disposiciones sobre financiación de actos terroristas y otros delitos relacionados con el terrorismo. UN ويتضمن مشروع القانون أحكاما متنوعة بشأن تمويل الأعمال الإرهابية والجرائم الأخرى المرتبطة بالإرهاب.
    Cursos de capacitación sobre financiación de los productos básicos; UN :: دورات تدريبية بشأن تمويل السلع الأساسية؛
    Se han celebrado 3 reuniones con ONG y la administración local sobre financiación de las actividades de pacificación, como la mediación tribal UN عُقدت ثلاثة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والسلطات الحكومية المحلية بشأن تمويل أنشطة السلام، التي من قبيل الوساطة القبلية
    En el programa se incluyeron sesiones especiales sobre financiación de la vivienda y trabajo decente, según promueve la Oficina Internacional del Trabajo, en reconocimiento de la importancia de esos temas en el actual programa urbano. UN وأدرجت في البرنامج جلسات خاصة بشأن تمويل الإسكان والعمل الكريم، على النحو الذي دعا إليه مكتب العمل الدولي، وذلك اعترافاً بأهمية هذه الموضوعات في جدول الأعمال الحضري في الوقت الحاضر.
    Aprobación de un decreto presidencial sobre financiación de los partidos políticos UN اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    Informe sobre la segunda reunión del Grupo Especial de Expertos Intergubernamentales de Composición Abierta sobre financiación de los Bosques UN تقرير عن الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات
    Informe sobre la segunda reunión del Grupo Especial de Expertos Intergubernamentales de Composición Abierta sobre financiación de los Bosques UN تقرير عن الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    En consecuencia, mi delegación pide que las presentes observaciones figuren directamente como anexo de la conclusión convenida final del grupo de contacto sobre financiación de expertos, ahora y en cualquier otro caso similar que se produzca en el actual período de sesiones de la Junta. UN وعليه، يطلب وفدي إرفاق هذه التعليقات مباشرة بالاستنتاجات النهائية المتفق عليها لفريق الاتصال المعني بتمويل الخبراء، اﻵن وفي أي محصلة أخرى لدورة المجلس هذه.
    Al respecto, el informe del Grupo independiente de asesoramiento sobre financiación de las Naciones Unidas constituye un buen punto de partida, como también las demás propuestas que se han formulado. UN ويوفر تقرير الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل اﻷمم المتحدة نقطة انطلاق جيدة في هذا الصدد، شأنه في ذلك شأن المقترحات العديدة المقدمة من جهة أخرى.
    Las disposiciones constitucionales sobre financiación de la educación constituyen una base firme para la elaboración de leyes y políticas educativas. UN 23 - توفر الأحكام الدستورية المتعلقة بتمويل التعليم أساسا متينا لتطوير التشريعات الوطنية والسياسات التعليمية.
    15.8 El nuevo subprograma sobre financiación de los asentamientos humanos dimana en particular de la resolución 56/206 de la Asamblea General, en la que se dedica toda una sección a esa cuestión y se pide a ONU-Hábitat que fortalezca el mandato de la Fundación de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a fin de realizar su principal objetivo operacional. UN 15-8 ويأتي البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتمويل المستوطنات البشرية استجابة لقرار الجمعية العامة 56/206 على وجه التحديد ويخصص قسما كاملا لتلك المسألة ويدعو موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية كيما تتمكن من تحقيق هدفها التشغيلي الرئيسي.
    Participó en el Proceso de llamamientos unificados y en los grupos de trabajo sobre financiación de la ayuda humanitaria abordando cuestiones normativas y estructurales relacionadas con dicha financiación. UN وقد شارك البرنامج في عملية النداءات الموحدة وفي أفرقة العمل المعنية بتمويل المساعدة الإنسانية، حيث جرى تناول المسائل الخاصة بالسياسة العامة والمسائل الهيكلية المتصلة بتمويل المساعدة الإنسانية.
    Proyecto de ley sobre financiación de los partidos políticos aprobado por la Cámara Baja, pero pendiente de aprobación en el Senado UN مشروع قانون بشأن التمويل اعتمده مجلس النواب، لكنه ينتظر موافقة مجلس الشيوخ
    En la primera sesión plenaria, una mesa redonda sobre financiación de la vivienda asequible y la infraestructura urbana en unas Naciones Unidas reformadas estuvo presidida por la Sra. Inga Bjork-Klevby, Directora Ejecutiva Adjunta de ONU-Hábitat, e integrada por participantes procedentes de tres instituciones financieras internacionales, una institución financiera nacional y el PNUMA. UN 37 - عقدت حلقة مناقشة، في الجلسة العامة الأولى، تناولت تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبنى التحتية الحضرية في ظل إصلاح الأمم المتحدة، برئاسة السيدة إنغا بجورك كليفبي، نائبة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، وضمت حلقة المناقشة أعضاء من ثلاث مؤسسات مالية دولية، ومؤسسة مالية محلية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Colección de fuentes sobre financiación de la Gestión Forestal Sostenible UN دليل تمويل الإدارة المستدامة للغابات
    En su noveno período de sesiones, el Foro también hizo varios pedidos a las organizaciones miembros de la Asociación, en preparación de la segunda reunión del Grupo Especial de Expertos sobre financiación de los Bosques y el décimo período de sesiones del Foro. UN وفي الدورة التاسعة، قدم المنتدى أيضاً عدة طلبات إلى المنظمات الأعضاء في الشراكة، عند التحضير للاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات والدورة العاشرة للمنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more