"sobre la armonía con" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الانسجام مع
        
    • بشأن الانسجام مع
        
    Informe del Secretario General sobre la armonía con la naturaleza UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Informe del Secretario General sobre la armonía con la naturaleza UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    La propuesta sobre la armonía con la naturaleza se adopta el 21 de diciembre. UN واعتمد مشروع القرار المقترح بشأن الانسجام مع الطبيعة في 21 كانون الأول/ديسمبر.
    La UIP también efectuó una importante aportación conceptual sobre la necesidad de un nuevo modelo económico del desarrollo sostenible en el Diálogo de 2013 sobre la armonía con la Naturaleza. UN وقدم الاتحاد البرلماني الدولي أيضا مساهمة مفاهيمية مهمة في الحوار بشأن الانسجام مع الطبيعة لعام 2013، تناولت الحاجة إلى وضع نموذج اقتصادي جديد للتنمية المستدامة.
    El Estado Plurinacional de Bolivia ha sido el promotor de la resolución sobre la armonía con la naturaleza. UN 2 - وكانت دولة بوليفيا المتعددة القوميات هي مقدمة القرار بشأن الانسجام مع الطبيعة.
    1. Toma nota del tercer informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza; UN " 1 - تحيط علما بالتقرير الثالث للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    Informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    1. Toma nota con aprecio del primer informe del Secretario General sobre la armonía con la naturaleza; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الأول للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    1. Acoge con beneplácito el segundo informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza; UN " 1 - تحيط علما بالتقرير الثاني للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    1. Toma nota con aprecio del quinto informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza; UN ' ' 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الخامس للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    1. Toma nota del primer informe del Secretario General sobre la armonía con la naturaleza; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الأول للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة()؛
    Informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza (A/65/314) UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة (A/65/314)
    Informe del Secretario General sobre la armonía con la naturaleza (resolución 64/196 de la Asamblea General) UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة (قرار الجمعية العامة 64/196)
    1. Toma nota del segundo informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الثاني للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة()؛
    :: El diálogo interactivo de la Asamblea General sobre la armonía con la naturaleza, que tuvo lugar el 18 de abril de 2011 en la Sede de las Naciones Unidas. UN :: جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/ أبريل 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    sus resoluciones 64/196, de 21 de diciembre de 2009, sobre la armonía con la naturaleza y 63/278, de 22 de abril de 2009, sobre la designación del 22 de abril Día Internacional de la Madre Tierra, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا قراريها 64/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن الانسجام مع الطبيعة و 63/278 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2009 بشأن اعتبار يوم 22 نيسان/أبريل اليوم الدولي لأمنا الأرض،
    Recordando sus resoluciones 64/196, de 21 de diciembre de 2009, sobre la armonía con la Naturaleza y 63/278, de 22 de abril de 2009, en que designó el 22 de abril Día Internacional de la Madre Tierra, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها 64/196المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن الانسجام مع الطبيعة و 63/278 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2009، بشأن إعلان يوم 22 نيسان/أبريل اليوم الدولي لأمنا الأرض،
    Proyecto de resolución sobre la armonía con la naturaleza (A/C.2/65/L.30/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/65/L.30/Rev.1)
    De conformidad con la resolución 66/204 de la Asamblea General, en las siguientes secciones se tratan los principales temas examinados en el diálogo interactivo sobre la armonía con la naturaleza, especialmente en los ámbitos de la ciencia y la economía. UN 7 - وعملا بقرار الجمعية العامة 66/204، تعتمد الفروع التالية على القضايا الأساسية التي نوقشت أثناء جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، ولا سيما في مجالي العلم والاقتصاد.
    Basándose en el debate anterior, los diálogos interactivos de la Asamblea General sobre la armonía con la naturaleza, el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado " El futuro que queremos " , y el análisis que figura en este documento, tal vez los Estados Miembros deseen tomar en consideración las recomendaciones siguientes: UN واستنادا إلى المناقشة السابقة، والحوارات التفاعلية للجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، فضلا عن التحليل الوارد أعلاه، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more