"sobre la asignación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بتوزيع
        
    • بشأن توزيع
        
    • بشأن تخصيص
        
    • عن تخصيص
        
    • تتعلق بتقديم
        
    • عن توزيع
        
    • بشأن إحالة
        
    • المتعلق بانتداب
        
    • المتعلق بتوزيع
        
    • المتصلة بتوزيع
        
    • تتعلق بتوزيع
        
    • المتعلقة بتخصيص
        
    • يتعلق بتخصيص
        
    • لتوفير عناصر
        
    • المتعلق بتعيين
        
    La preparación de presupuestos se subordinaba a la planificación, lo que ocasionaba lagunas en la planificación de la política de desarrollo y en las decisiones sobre la asignación de recursos. UN وكانت الميزنة تخضع للتخطيط مما أدى الى فجوات في تخطيط السياسة اﻹنمائية والقرارات المتعلقة بتوزيع الموارد.
    Los informes también ayudan a la Caja a tomar decisiones sobre la asignación de las inversiones. UN كما تساعد هذه التقارير الصندوق في اتخاذ قراراته المتعلقة بتوزيع الاستثمارات.
    La Mesa decidió aplazar para una fecha posterior su recomendación sobre la asignación de este tema. UN قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن توزيع هذا البند الى موعد لاحق.
    Vemos en el futuro negociaciones largas y complejas sobre la asignación de escaños regionales para un sistema revisado de agrupaciones regionales. UN ونتوقع أن تجري في مرحلة مقبلة مفاوضات طويلة ومعقدة بشأن تخصيص المقاعد اﻹقليمية تستدعي مراجعة نظام التجمعات اﻹقليمية.
    Proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso UN مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر
    PROYECTO DE PRINCIPIOS sobre la asignación de LA PÉRDIDA EN CASO DE DAÑO TRANSFRONTERIZO RESULTANTE DE ACTIVIDADES PELIGROSAS 125 UN مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة 94
    Habiendo adoptado el proyecto de preámbulo y el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, UN وقد اعتمدت مشروع الديباجة ومشاريع المواد المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    PROYECTO DE PRINCIPIOS sobre la asignación de LA PÉRDIDA UN مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة
    Por otra parte, el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida se basa en ciertos principios generales respecto de los cuales existe un amplio consenso. UN أما مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة فتستند إلى بعض المبادئ العامة التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها.
    C. Texto del proyecto de principios sobre la asignación de la UN جيم- نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر
    Este es el principio que se aplica en los acuerdos de caballeros sobre la asignación de puestos regionales en la categoría de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وهذا هو المبدأ الذي يطبق في اتفاق الشرف بشأن توزيع المقاعد اﻹقليمية في فئة اﻷعضاء غير الدائمين المنتخبة لمجلس اﻷمن.
    La Mesa decidió aplazar su recomendación sobre la asignación de este tema. UN وقد قرر المكتب تأجيل توصيته بشأن توزيع هذا البند.
    Decisión sobre la asignación de puestos en la Comisión y en el Tribunal UN مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة
    Debería suministrarse información detallada sobre la asignación de recursos destinados al derecho al desarrollo. UN وأشار إلى أنه ينبغي تقديم معلومات تفصيلية بشأن تخصيص الموارد من أجل الحق في التنمية.
    En el marco debió incluirse información sobre la asignación de recursos. UN وكان من الواجب أن تدرج في اﻹطار معلومات بشأن تخصيص الموارد.
    También se pidió información sobre la asignación de fondos del presupuesto del Estado para corregir los desequilibrios a ese respecto. UN كذلك طلبت معلومات عن تخصيص اﻷموال الحكومية لموازنة التباينات القائمة في هذا الصدد.
    b) Recomendaciones sobre la asignación de recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados UN (ب) توصيات تتعلق بتقديم موارد عادية إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها
    Nota de la Secretaría del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas sobre la asignación de subsidios de viaje UN مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية عن توزيع منح السفر
    Pasaremos ahora al párrafo 73 del primer informe de la Mesa sobre la asignación de temas para la sesión plenaria y para cada Comisión. UN وسننتقل الآن إلى الفقرة 73 من أول تقرير لمكتب الجمعية العامة، بشأن إحالة البنود إلى الجلسة العامة وإلى كل لجنة.
    La directiva sobre la asignación de abogado defensor enuncia las condiciones y el procedimiento para asignar abogado defensor a los sospechosos o acusados indigentes. UN ويحدد التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع شروط وإجراءات انتداب المحامي للمشبوه أو المتهم المعوز.
    F. Informe sobre la asignación de recursos generales UN واو - التقرير المتعلق بتوزيع الموارد العامة
    Para demostrar esta hipótesis, se necesitaba información sobre la asignación de los ingresos totales que recibían las familias, procedieran de los emigrantes o de otras fuentes. UN ومن أجل اختبار هذا الافتراض، كان من الضروري أن تتوفر المعلومات المتصلة بتوزيع الدخل الكامل الذي تتلقاه اﻷسر المعيشية، سواء من المهاجرين أم غير المهاجرين.
    La Secretaría proporcionará a las Partes una descripción del funcionamiento del fondo hasta la fecha. En cumplimiento de la decisión VI/2 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena, la Secretaría presentará también una propuesta sobre las disposiciones institucionales para la toma de decisiones sobre la asignación de los fondos recibidos. UN وستزود الأمانة الأطراف بوصف لعملية تشغيل الصندوق حتى تاريخه، وإعمالاً لمقرر اتفاقية فيينا 6/2 ستقدم الأمانة أيضاً مقترحاً بشأن الترتيبات المؤسسية لاتخاذ مقررات تتعلق بتوزيع الأموال المتلقاة.
    Es preciso que se abroguen de inmediato las leyes sobre la asignación de los bienes inmuebles abandonados que sean incompatibles con el Acuerdo de Dayton y el derecho internacional. UN وينبغي أن تُلغى على الفور القوانين المتعلقة بتخصيص اﻷملاك المهجورة، التي لا تتفق مع اتفاق دايتون والقانون الدولي.
    Las mujeres participan en el comité del Fondo para aldeas y desempeñan un papel decisivo en la adopción de decisiones sobre la asignación de los fondos. UN وتشارك المرأة في لجنة صندوق القرية وتؤدي دوراً أساسياً في القرارات المتخذة فيما يتعلق بتخصيص الأموال.
    ii) Directiva sobre la asignación de abogados defensores; UN ' ٢ ' التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more