Los resultados de ese examen y de la redistribución se comunicarían a la Asamblea General en el nuevo informe sobre la cuenta de apoyo. | UN | وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم. |
La Comisión Consultiva se propone examinar esa proporción, así como la metodología, en el contexto de su consideración del informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la cuenta de apoyo. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة والمنهجية في إطار نظرها في تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم إلى الجمعية العامة. |
Cuestión tratada como parte del informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo | UN | تعالج هذه المسألة كجزء من تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم |
Los Estados Unidos acogen con beneplácito la resolución aprobada sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | فالولايات المتحدة ترحب بالقرار المتخذ بشأن حساب الدعم لعمليات قوات حفـــظ الســـلام. |
La Comisión solicita que en el próximo informe financiero sobre la cuenta de apoyo se proporcione una explicación de esa naturaleza. | UN | وتطلب اللجنة أن يتضمن تقرير اﻷداء التالي المتعلق بحساب الدعم تفسيرا من هذا القبيل. |
Se solicitará una partida análoga en el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وسيطلب اعتماد مناظر في سياق تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛ |
Se solicitará una partida análoga en el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وسيطلب اعتماد مناظر في سياق تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛ |
26. Decide suprimir el párrafo 24 del informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz A/53/854/Add.1. | UN | ٢٦ - تقرر حذف الفقرة ٢٤ من تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وتطلب إصدار تصويب بهذا المعنى. |
La Comisión solicita que en el próximo informe sobre la cuenta de apoyo se indiquen las medidas que se hayan adoptado para mejorar esta situación. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات في التقرير المقبل عن حساب الدعم بشأن التدابير المتخذة لتحسين هذا الوضع. |
Informe de la CCAAP sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
La Comisión se refiere también a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم. |
La Comisión solicita que en el próximo informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo se incluya información sobre las medidas adoptadas a este respecto. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات عمّا يُتّخذ من خطوات في هذا الصدد في تقرير الأمين العام القادم عن حساب الدعم. |
El Secretario General debe proporcionar también información suficiente, en cada informe sobre la cuenta de apoyo, para que sea posible asegurarse de que los puestos aprobados con fines concretos se utilicen en la forma prevista. | UN | وينبغي أيضا لﻷمين العام أن يقدم معلومات كافية في كل تقرير عن حساب الدعم لضمان أن تستخدم الوظائف المصدق بها ﻷغراض معينة تستخدم على النحو المقصود. |
A tal efecto, en los informes más recientes del Secretario General sobre la cuenta de apoyo se han incluido datos sobre la cantidad de personal en esas condiciones y las diversas dependencias a que ha sido destinado dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وجرى لهذا الغرض تضمين معلومات عن عدد هؤلاء اﻷفراد وأماكنهم في مختلف الوحدات داخل إدارة عمليات حفظ السلام في آخر تقارير اﻷمين العام عن حساب الدعم. |
Como aún no se ha publicado el informe sobre la cuenta de apoyo, la Comisión no podría tener un debate significativo sobre los oficiales adscritos gratuitamente. | UN | ومادام التقرير عن حساب الدعم لم يصدر بعد، فلن تتمكن اللجنة من إجراء مناقشة مجدية بشأن الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل. |
A ese respecto la Comisión recuerda que, en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, el Secretario General había propuesto que se incluyera la suma de 500.000 dólares para financiar los programas de capacitación. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام كان قد اقترح في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إدراج مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للتدريب. |
En lo que respecta a los equipos operacionales integrados, las observaciones de la Comisión se incluirán en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفيما يتعلق بالأفرقة التنفيذية المتكاملة، فإن ملاحظات اللجنة سترد في تقريرها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva tiene la intención de analizar este coeficiente en el contexto de su examen de las propuestas del Secretario General sobre la cuenta de apoyo contenidas en su informe a la Asamblea General. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم الواردة في تقريره الى الجمعية العامة. |
Se propone examinar esta proporción, así como la validez de un enfoque basado en una proporción, en el contexto de su examen de las propuestas que presente el Secretario General sobre la cuenta de apoyo en su informe a la Asamblea General. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة، إلى جانب مدى سلامة نهج يستند إلى نسبة بعينها، وذلك في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم التي سيقدمها في تقريره إلى الجمعية العامة. |
La Unión Europea desea saber cuándo se dará a conocer el informe sobre la cuenta de apoyo. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يرغب في معرفة الموعد الذي سيصدر فيه التقرير المتعلق بحساب الدعم. |
La Junta es consciente de que la Secretaría tiene procesos para contratar servicios de consultoría a un proveedor externo para hacer un seguimiento de los estudios anteriores sobre la cuenta de apoyo. | UN | ويدرك المجلس أنه تجري في الأمانة العامة عمليات لشراء خدمات استشارية من موّرد خارجي ثالث لمتابعة الدراسات السابقة المتعلقة بحساب الدعم. |
En el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/45/493) se establecieron criterios que debían observarse en la creación de todos los puestos temporales imputables a la Cuenta de Apoyo. | UN | وفي تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم (A/45/493) وردت معايير كان يتعين " مراعاتها عند إنشاء جميع الوظائف المؤقتة المحملة على حساب الدعم " . |