"sobre la mutilación genital" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • عن تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • بشأن ختان
        
    • بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • حول تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • معنية بتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • المعني بتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • حول ختان
        
    • عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • الخاصة بتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • المتعلقة بختان
        
    • لموضوع تشويه الأعضاء التناسلية
        
    .Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina UN :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Simposio para maestros de enseñanza secundaria y periodistas sobre la mutilación genital femenina UN :: ندوة لمعلمات المدارس الثانوية والصحفيين بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En Sierra Leona no hay una ley explícita sobre la mutilación genital femenina. UN وليس من قانون واضح في سيراليون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Hay un ambiente propicio para el cambio: aun en las comunidades conservadoras, las personas hablan sobre la mutilación genital femenina y sus consecuencias negativas. UN وهناك بيئة تمكين لهذا التغيير: حتى في المجتمعات المتحفظة فإن الناس يتحدثون عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وعن آثاره السلبية.
    Desde entonces, todos los cursos de capacitación básica incluyen información sobre la mutilación genital femenina. UN وبفضل ذلك، تم دمج المعلومات المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في جميع الدورات التدريبية الأساسية.
    La legislación sobre la mutilación genital femenina se aplica estrictamente, se han instruido sumarios y se han dictado fallos condenatorios. UN ويُطبق بصرامة التشريع المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ وجرت ملاحقات قضائية وصدرت إدانات في هذا الصدد.
    En abril de 1997, la OMS, el UNICEF y el FNUAP emitieron una declaración conjunta sobre la mutilación genital femenina. UN وفي نيسان/أبريل ٧٩٩١، أصدرت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بيانا مشتركا بشأن ختان اﻹناث.
    En el plano federal, la Cámara de Representantes ha aprobado el proyecto de ley sobre la mutilación genital de la mujer. UN وعلى الصعيد الاتحادي، نجح مجلس النواب في إصدار قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Se formuló una pregunta sobre la mutilación genital. UN ولقد وجه سؤال بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Por tanto, no importa si las hizo una parlamentaria en el contexto del debate político actual sobre la mutilación genital femenina. UN وبالتالي لا يهم إن كانت قد صدرت عن عضو في البرلمان في سياق نقاش سياسي جار بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Discurso de la Primera Dama sobre la mutilación genital femenina UN كلمة السيدة الأولى بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En Burkina Faso, se introdujeron módulos específicos sobre la mutilación genital femenina en los planes de estudio de las escuelas primarias y secundarias. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    La Unión Africana aprobó también un proyecto de resolución durante el período de sesiones en curso sobre la mutilación genital femenina. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد أيد أيضا مشروع تقرير خلال الدورة الراهنة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Los Gobiernos del Sudán y el Japón, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y organizaciones no gubernamentales, auspiciarán un seminario sobre la mutilación genital femenina. UN وإن حكومة السودان واليابان بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية سوف تنظم حلقة دراسية عن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    Financió seis proyectos para elaborar programas de sensibilización en gran escala sobre la violencia doméstica y la pena de muerte y un estudio sobre la mutilación genital femenina. UN وهكذا، قام المشروع بتمويل ستة مشاريع ترمي إلى تطوير عدد هائل من برامج التوعية بشأن العنف المنـزلي وعقوبة الإعدام، إلى جانب إجراء دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    ii) Han entrado en vigor algunos instrumentos nuevos referentes a la violencia contra la mujer, incluidos textos legislativos sobre la mutilación genital femenina, los delitos sexuales y la violencia en el hogar. UN ' 2` بدء نفاذ العديد من النظم الأساسية الجديدة المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ومنها تشريعات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاعتداءات الجنسية والعنف المنزلي.
    La hoja de ruta sobre la mutilación genital femenina. UN خارطة الطريق المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Varios textos normativos, como el Código del Menor, el Código Penal y la Ley sobre la mutilación genital femenina, entre otros, prohíben atentar contra la integridad física de la persona. UN فأي اعتداء على سلامة الشخص البدنية محظور بموجب نصوص قانونية مختلفة لا سيما قانون الأطفال وقانون العقوبات والقانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغير ذلك من الأنظمة الأساسية.
    También está realizando campañas de concienciación sobre la mutilación genital. UN وهي تضطلع أيضا بحملات توعية بشأن ختان اﻹناث.
    En respuesta al estudio, el Poder Ejecutivo puso en conocimiento del Parlamento sus puntos de vista sobre la mutilación genital femenina. UN وفي سياق الرد على هذه الدراسة، قدمت الحكومة آراءها بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى إلى البرلمان.
    Reconociendo y subrayando la importancia del tema y la posibilidad de organizar debates internacionales sobre la mutilación genital femenina, tal como propuso la Asamblea General en su resolución 67/146, UN وإذ يسلّم بأهمية هذا الموضوع وبإمكانية تنظيم نقاشات دولية حول تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، كما اقترحت ذلك الجمعية العامة في قرارها 67/146، ويشدّد على ذلك،
    A ese respecto, el Ministerio está coordinando un Comité interministerial sobre la mutilación genital femenina. UN وفي هذا الصدد تنسق الوزارة لإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    - Seminario de consulta sobre el examen de la ley sobre la mutilación genital femenina; UN - حلقة عمل استشارية بشأن استعراض القانون المعني بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    El Canadá señaló que reunía datos sobre los delitos y la victimización de las mujeres, mientras que Bélgica comunicó que había realizado una investigación cualitativa y cuantitativa sobre la mutilación genital femenina. UN وأفادت كندا بأنها تجمع البيانات عن الجريمة وإيذاء المرأة، بينما أفادت بلجيكا بأنها أجرت بحوثاً نوعية وكمية تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El informe Innocenti Digest del UNICEF sobre la mutilación genital femenina, El Cairo, noviembre de 2005. UN إعلان تقرير مركز أبحاث الإنوتشينتي التابع لليونيسيف حول ختان الإناث، القاهرة، تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Las entidades de las Naciones Unidas apoyan el aumento de los datos y los conocimientos sobre la mutilación genital femenina. UN 34 - تدعم كيانات الأمم المتحدة زيادة المتاح من بيانات ومعارف عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    194. El Estado señaló que las recomendaciones sobre la mutilación genital femenina se habían examinado con las principales partes interesadas, entre ellos miembros de la Asamblea Nacional, líderes religiosos y mujeres en puestos de responsabilidad. UN 194- وأشارت الدولة إلى أن التوصية الخاصة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث قد نوقشت مع الفئات المعنية الرئيسية مثل أعضاء الجمعية الوطنية والزعماء الدينيين والقيادات النسائية.
    Grupo II: Debatió los elementos técnicos de las leyes sobre la mutilación genital femenina y fue presidido por el profesor Saeed El-Dakak, profesor de Derecho Penal y Vicepresidente de la Universidad de Alejandría. UN الفريق الثاني: ناقش العناصر التقنية للقوانين المتعلقة بختان الإناث وترأسه الأستاذ سيد الدقاق، أستاذ القانون الجنائي ونائب رئيس جامعة الإسكندرية.
    A raíz del seminario, se creó el Comité Especial sobre la mutilación genital femenina, que se encargaría de poner en práctica las recomendaciones que se habían formulado en dicho seminario UN وأنشئت لاحقا لجنة مخصصة لموضوع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، لمعالجة ما ورد في توصيات حلقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more