Informe especial del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Se informó al Sr. Denisov sobre la Operación policial en el desfiladero de Kodori. | UN | وقدمت إلى السيد دنيسوف إحاطة عن عملية الشرطة الجارية في وادي كودوري. |
Vigésimo segundo informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire | UN | التقرير المرحلي الثاني والعشرون للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Esto iría mucho más rápido si me contarais algo sobre la Operación. | Open Subtitles | هذا يمر سريعاً يا رجال أريدكم أن تخبرونى عن العملية. |
Noveno informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte | UN | التقرير المرحلي التاسع للأمين العام بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Vigésimo tercer informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire | UN | التقرير المرحلي الثالث والعشرون للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
NUEVO INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación | UN | تقرير لاحق لﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
NUEVO INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE | UN | تقرير لاحق مقدم من اﻷميــن العام عن عملية اﻷمم المتحدة |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN MOZAMBIQUE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
Pareces saber todo sobre la Operación para ser sólo la dueña de casa. | Open Subtitles | يبدو أنكِ تعرفين الكثير عن العملية رغم كونكِ مالكة العقار فحسب |
Paso 1. Estudiar los documentos e informes disponibles sobre la Operación de que se trate. | UN | الخطوة ١: دراسة الوثائق والتقارير المتاحة عن العملية. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la Operación DE LAS NACIONES UNIDAS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
En consecuencia, la resolución de la Asamblea General sobre la Operación debe incluir disposiciones para llevar a la práctica esos objetivos. | UN | لذا ينبغي في قرار الجمعية العامة بشأن العملية أن يشتمل على فقرات ترمي الى تحقيق هذا الهدف. |
Adición al séptimo informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | إضافة إلى التقرير السابع المتعلق بعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Habrá oportunidad de intercambiar opiniones a este respecto en la sesión especial sobre la Operación afgana mañana a las 18.00 horas. | UN | وستكون هناك فرصة لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع خلال الدورة الاستثنائية المعنية بالعملية الأفغانية التي ستعقد غداً في الساعة السادسة مساءً. |
:: El resumen de los debates se distribuirá entre los miembros del Consejo antes de las consultas oficiosas o de la sesión siguiente que celebren sobre la Operación de mantenimiento de la paz de que se trate, según proceda; | UN | :: يتم توزيع هذا الموجز للمناقشة على أعضاء المجلس قبل المشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء مجلس الأمن حول عملية حفظ السلام المعنية، حسب الاقتضاء؛ |
En vista de las explicaciones y aclaraciones proporcionadas por la Unión Africana y las Naciones Unidas en el informe, el Gobierno del Sudán aceptó las propuestas sobre la Operación híbrida. | UN | وفي ضوء الشروح والإيضاحات المقدمة من قبل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة كما وردت في العرض، وافقت حكومة السودان على الاقتراحات المشتركة المتعلقة بالعملية المختلطة. |
:: Puede ser señal de fraude el que haya dificultades anormales para obtener información complementaria e independiente sobre la Operación o sobre las partes a causa de su identidad, su situación geográfica u otros factores. | UN | :: قد تكون هناك علاقة دالة على احتيال تجاري عندما تُواجه صعوبة غير عادية في الحصول على معلومات إضافية ومستقلة عن الصفقة أو عن الأطراف فيها، بسبب هوياتهم أو مواقعهم الجغرافية أو عوامل أخرى. |
¿Recuerdas algo sobre la Operación para saber? | Open Subtitles | أتتذكر أيّ شئ عن الجراحة, |