La parte iraquí pidió que se incorporaran sus observaciones en el informe de los expertos internacionales de la UNSCOM sobre la reunión de evaluación técnica. | UN | وطلب الجانب العراقي إدراج تعليقاته في تقرير خبراء اللجنة الخاصة الدوليين عن اجتماع التقييم التقني. |
Informe sobre la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los | UN | تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي |
El OSACT pidió además a la secretaría que preparara un informe sobre la reunión de expertos y se lo presentara en su 28º período de sesiones. | UN | وكذلك طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن اجتماع الخبراء هذا ليكون في متناولها بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين. |
Manual sobre la reunión de datos sobre la fecundidad y la mortalidad | UN | دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات |
En cuanto a lo que dijo la Sra. Smith sobre la reunión de El Aaiún, se trata de una observación ridícula. | UN | وفيما يتعلق بما قالته السيدة سميث بشأن اجتماع العيون فإن الملاحظة التي أبدتها تثير السخرية. |
Quienes deseen más información sobre la reunión de alto nivel pueden comunicarse con el Sr. Paolo Fontana, Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz (dirección electrónica: fontana@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات عن هذه المناسبة الرفيعة المستوى، يُرجى الاتصال بالسيد باولو فونتانا، مكتب دعم بناء السلام (البريد الإلكتروني fontana@un.org). |
Por último, desearía informar a las delegaciones que la nota informativa sobre la reunión de alto nivel de 24 de septiembre ha sido distribuida en la sala. | UN | وأخيراً، أود أن ألفت انتباه الوفود إلى المذكرة الإعلامية المتعلقة بالاجتماع رفيع المستوى الذي سيُعقد في 24 أيلول/سبتمبر، والتي عُمِّمت في قاعة الاجتماع. |
Contiene una descripción de las actividades de reunión de datos que incluye los cambios habidos en ellas en los dos años precedentes así como información sobre la reunión de datos mediante computadoras o mediante sistemas utilizables por computadoras. | UN | وتتضمن وصفا ﻷنشطة جمع البيانات بما في ذلك التغييرات التي طرأت على اﻷنشطة على مدى العامين الماضيين باﻹضافة الى معلومات عن جمع البيانات عن طريق المنتجات قابلة للقراءة اﻵلية وعن طريق الحاسوب. |
Informe sobre la reunión de coordinación de la estimación de la mortalidad de adultos | UN | تقرير عن اجتماع التنسيق بشأن وفيات الكبار |
Informe del Presidente sobre la reunión de Asia de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina, celebrada en Hanoi los días 1° a 3 de marzo de 2000 | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع الأمم المتحدة لآسيا بشأن قضية فلسطين، المعقود في هانــوي من 1 إلى 3 آذار/مارس 2000 |
El Presidente informa sobre la reunión de Asia sobre la Cuestión de Palestina, celebrada en Hanoi los días 1° a 3 de marzo de 2000. | UN | 2 - الرئيس: قدم تقريرا عن اجتماع آسيا بشأن قضية فلسطين، المعقود في هانوي من 1 إلى 3 آذار/مارس 2000. |
Informe de sobre la reunión de expertos militares en el tercer período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención, Ginebra, 4 de diciembre de 2002 | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء العسكريين في الدورة الثالثة لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
INFORME sobre la reunión de EXPERTOS MILITARES EN EL TERCER PERÍODO DE SESIONES DEL GRUPO DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES, CELEBRADA | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء العسكريين في الدورة الثالثة لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، المعقودة |
Apreciamos profundamente la decisión de la delegación francesa de presentar un informe sobre la reunión de París, en la que se examinó el proyecto de código de conducta internacional contra la proliferación de misiles balísticos. | UN | فنحن نقدر كثيرا قرار وفد فرنسا القاضي بنقل ما جاء في تقرير عن اجتماع باريس، الذي نظر في مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف. |
Informe resumido sobre la reunión de los presidentes de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, celebrada en Nueva York el 23 de julio de 2002 | UN | تقرير موجز عن اجتماع رؤساء اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي انعقد بنيويورك في 23 تموز/يوليه 2002 |
La secretaría podría brindar orientación sobre la reunión de dicha información con el objeto de aumentar la comparabilidad de los datos. | UN | وبإمكان الأمانة، لزيادة قابلية هذه البيانات للمقارنة، تقديم التوجيه بشأن جمع هذه المعلومات. |
La Secretaría presentará al Grupo de Trabajo diversas opciones sobre la reunión de información y la gestión de conocimientos. | UN | وسوف تطرح الأمانة على الفريق العامل خيارات بشأن جمع المعلومات وإدارة المعارف. |
Quiero darles las gracias por haber aceptado nuestra invitación para asistir a esta sesión informativa sobre la reunión de Uagadugú, celebrada el último fin de semana bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | أود أن أتقدم إليكم بالشكر على قبولكم دعوتنا لحضور هذه اﻹفادة اﻹعلامية بشأن اجتماع واغادوغو المعقود في نهاية اﻷسبوع الماضي برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Comunicado de prensa sobre la reunión de los Jefes de Estado de la República Popular China, la Federación de Rusia, la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán y la República de Uzbekistán | UN | بيان إعلامي بشأن اجتماع رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان |
Quienes deseen más información sobre la reunión de alto nivel pueden comunicarse con el Sr. Paolo Fontana, Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz (dirección electrónica: fontana@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات عن هذه المناسبة الرفيعة المستوى، يُرجى الاتصال بالسيد باولو فونتانا، مكتب دعم بناء السلام (البريد الإلكتروني fontana@un.org). |
Por otra parte, en los párrafos 8 y 9 hay que disociar dos elementos: los debates sobre la reunión de Alto Nivel y los debates internos sobre la revitalización de la Conferencia. | UN | كما ينبغي لنا الفصل بين عنصرين في الفقرتين 8 و9، وهما المناقشات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى، والمناقشات الداخلية المتعلقة بتنشيط أعمال المؤتمر. |
Mesa redonda sobre la reunión de pruebas y la cooperación en las investigaciones de los cárteles manifiestos | UN | المائدة المستديرة عن جمع الأدلة وقضايا التعاون في التحقيقات بشأن الكارتلات المهيمنة |
Informe sobre la reunión de la Mesa de 18 de septiembre de 1997 | UN | تقرير المكتب عن اجتماعه المعقود في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
Tal vez podríamos reflexionar sobre la manera de reflejar los debates celebrados en la Conferencia de Desarme sobre la reunión de julio de 2011 de seguimiento de la Reunión de Alto Nivel, y podríamos basarnos en la propuesta de Colombia para tratar de obtener un texto consensuado. | UN | وربما يمكننا التفكير في كيفية الإفادة بما جرى في المؤتمر من نقاشات بشأن الاجتماع الذي عُقد في تموز/يوليه 2011 في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى. |
Tengo el honor de adjuntar un documento sobre la reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad en el mes de marzo, que ha de celebrar el Consejo el miércoles 30 de marzo de 2005 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه وثيقة عن جلسة الاختتام المتعلقة بأعمال مجلس الأمن لشهر آذار/مارس، المقرر أن يعقدها المجلس يوم الأربعاء، 30 آذار/مارس 2005 (انظر المرفق). |
Federativa de Yugoslavia sobre la reunión de la Asamblea de la república serbia, en Bileca | UN | ٤ نيسـان/ابريل ١٩٩٣ بشأن دورة جمعية جمهورية الصرب |