"sobre la revitalización" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تنشيط
        
    • المعني بتنشيط
        
    • المتعلق بتنشيط
        
    • عن تنشيط
        
    • بشأن إعادة تنشيط
        
    • لتنشيط
        
    • معنيا بتنشيط
        
    • بشأن التنشيط
        
    • بشأن إنعاش
        
    • حول تنشيط
        
    • المعني بإعادة تنشيط
        
    • يتعلق بتنشيط
        
    • عن إنعاش
        
    • المتعلقة بالتنشيط
        
    • معنياً بتنشيط
        
    Nos complace particularmente que la resolución sea la primera resolución sustancial sobre la revitalización de la Asamblea General en casi cinco años. UN وقد سرُّنا بشكل خاص أنّ القرار هو القرار الموضوعي الأول بشأن تنشيط الجمعية العامة في غضون خمس سنوات تقريبا.
    Junto con otros Estados, Suiza ha pedido que se celebre un debate sobre la revitalización del mecanismo de desarme, incluida la Conferencia de Desarme. UN وتدعو سويسرا، إلى جانب دول أخرى، إلى إجراء مناقشة بشأن تنشيط آليات نزع السلاح، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح.
    Esta resolución fue aprobada por consenso tras largas y árduas negociaciones sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN واعتمد هذا القرار بتوافق اﻵراء بعد مفاوضات طويلة وشاقة بشأن تنشيط أعمال الجمعيـــة العامة.
    Declaración del Copresidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General UN ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    A nuestro juicio, este método estaría en consonancia con la intención de la resolución anterior sobre la revitalización de la Asamblea General. UN ومن شأن مثل هذا النهج، في رأينا، أن ينسجم مع هدف القرار السابق المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Creo que el proceso de negociaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad también podría beneficiarse de nuestra labor sobre la revitalización de la Asamblea General. UN وأعتقد أن عملية المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن يمكن تعزيزها أيضا بعملنا المتعلق بتنشيط الجمعية العامة.
    Informe del Secretario General sobre la revitalización y el fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تقرير اﻷمين العام عن تنشيط وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Dirección de un equipo de expertos internacionales encargado de formular recomendaciones sobre la revitalización del Centro UN قائــد فريــق مــن الخبــراء الدولييـــن لتقديــم توصيات بشأن تنشيط المركز
    En las consultas sobre la revitalización de la Asamblea continuaremos sugiriendo medidas que permitan a este órgano concentrarse en las cuestiones más importantes. UN وفي المشاورات بشأن تنشيط الجمعية، سنواصل اقتراح إجراءات تمكـِّـن هذا الجهاز من التركيز على أهم المسائل.
    Consultas oficiosas plenarias de participación abierta sobre la revitalización de la Asamblea General UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Consultas oficiosas plenarias de participación abierta sobre la revitalización de la Asamblea General UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Consultas oficiosas plenarias de participación abierta sobre la revitalización de la Asamblea General UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    sobre la revitalización de la Asamblea General UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجلسة العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Movimiento de los Países no Alineados: Grupo de trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Movimiento de los Países no Alineados: Grupo de Trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Informe del Secretario General sobre la revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تقرير الأمين العام عن تنشيط وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Mi Gobierno acoge con agrado la resolución recién aprobada sobre la revitalización de la Asamblea General como un paso en la dirección correcta. UN إن حكومتي ترحب بما حدث مؤخرا من اعتماد قرار بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة، باعتبار ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora. UN وأود أن أؤكد على أن تلك المسألة ستكون أسلوبا قابلا للدوام بالنسبة لنا لكي نعمل هنا حول نظام من ثلاثة أفرقة عاملة، لإضافة فريق عامل مكرس لتنشيط الأعمال أو تحسينها.
    2. Decide establecer, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un grupo de trabajo especial sobre la revitalización de la Asamblea General, abierto a todos los Estados Miembros, para que: UN 2 - تقرر أن تنشئ، في دورتها الثالثة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، بغرض:
    En las resoluciones sobre la revitalización también se pide que las Comisiones Principales aporten su contribución al proceso. UN ويطلب القراران بشأن التنشيط أيضا إلى اللجان الرئيسية أن تسهم بنصيبها في العملية.
    El funcionamiento efectivo de la Primera Comisión ha recibido un nuevo impulso como consecuencia de la aprobación de dos importantes resoluciones de la Asamblea General sobre la revitalización de sus métodos de trabajo. UN لقد تلقى أداء اللجنة الأولى الفعال لوظيفتها زخما جديدا بعد اتخاذ الجمعية العامة لقرارين مهمين بشأن إنعاش أساليب عملها.
    Las primeras consultas sobre la revitalización de la Asamblea General comenzaron hace 13 años y tampoco parece verse el fin de estas deliberaciones. UN كما أن المشاورات حول تنشيط الجمعية العامة بدأت منذ ثلاث عشرة سنـة، إلا أننا لا نرى خاتمة لهذا الأمر أيضا.
    El Grupo de Trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General ha producido un nuevo informe, bajo la diligente Presidencia conjunta del Embajador de Sri Lanka y del de Uganda. UN إن الفريق العامل المعني بإعادة تنشيط الجمعية العامة قد أعد، تحت القيادة المثابرة المشتركة لسفيري سري لانكا وأوغندا، تقريرا آخر.
    WGUNS/CRP.3/Add.1 Compendio: Adición al capítulo I con comentarios y propuestas de los Estados Miembros sobre la revitalización de la Asamblea General, adición a la bibliografía UN WGUNS/CRP.3/Add.1 الخلاصة: إضافة الى الفصل اﻷول تتضمن تعليقات ومقترحات قدمتها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة، إضافة الى ثبت المراجع
    Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre la revitalización y el fortalecimiento del Instituto UN تقرير مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن إنعاش وتعزيز المعهد
    En la resolución que acabamos de aprobar se recalca la importancia de aplicar las resoluciones de la Asamblea General sobre la revitalización. UN ويؤكد القرار الذي اتُخذ من فوره أهمية تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتنشيط.
    La Asamblea General, en su resolución 66/294 decidió establecer, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, un grupo de trabajo especial sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, abierto a todos los Estados Miembros, para que: UN 1 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/294، أن تنشئ، في دورتها السابعة والستين، فريقاً عاملا مخصصاً معنياً بتنشيط أعمال الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، بغرض:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more