La Secretaria de la Comisión hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Reunión informativa sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.3/57/L.7 | UN | جلسة إحاطة بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.3/57/L.7 |
El Secretario de la Comisión formuló una declaración en nombre del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
El Secretario de la Comisión formuló una declaración en nombre del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario dio lectura a una exposición sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución (véase A/AC.3/60/SR.45). | UN | 76 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار (انظر A/C.3/60/SR.45). |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/61/L.19. | UN | 35 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.19. |
En la 23ª sesión, celebrada el 31 de octubre, el Secretario de la Comisión, en nombre del Secretario General, hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/62/L.33. | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة والعشرين، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/62/L.33. |
En la 21ª sesión, celebrada el 30 de octubre, el Secretario de la Comisión hizo una declaración en nombre del Secretario General, sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/63/L.45. | UN | 6 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بالنيابة عن الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/63/L.45. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
En la 26ª sesión, celebrada el 14 de noviembre, la Secretaria de la Comisión hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 10 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 50 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
También en la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 63 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
En la 21ª sesión, celebrada el 29 de octubre, el Secretario de la Comisión formuló una declaración en nombre del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/64/L.37. | UN | 6 - وفي الجلسة الحادية والعشرين المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/64/L.37. |
8. En la 25ª sesión, el Secretario de la Comisión hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 8 - وفي الجلسة 25، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
La Secretaria de la Comisión formuló una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de decisión en su forma revisada oralmente. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
6. En la 23a sesión, celebrada el 31 de octubre, el Secretario de la Comisión, en nombre del Secretario General, hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/62/L.32. | UN | 6 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة، بالنيابة عن الأمين العام، بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/62/L.32. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/64/L.32/Rev.2. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا قدمه الأمين العام، بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2. |
El Secretario del Consejo da lectura a una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución titulado “Establecimiento de la Conferencia Regional sobre Desarrollo Social de América Latina y el Caribe”. | UN | تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المالية المترتبة عن مشروع القرار المعنون ' ' إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي``. |
En nombre del Secretario General, deseo dejar constancia de la siguiente declaración oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/64/L.15. | UN | ولغرض التسجيل في المحضر، أود أن أتلو، بالنيابة عن الأمين العام، البيان الشفوي التالي فيما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/64/L.15. |
A su debido tiempo informaré al Consejo sobre las consecuencias financieras del presente informe. | UN | ٨٢ - وسأعلم المجلس باﻵثار المالية المترتبة على هذا التقرير في الوقت المناسب. |
El Secretario da lectura a una nueva exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة بياناً شفوياً إضافياً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار. |
También deben darse más detalles sobre las consecuencias financieras del proyecto de fusión. | UN | إن اﻵثار المالية المترتبة على مشروع اﻹدماج يجب أيضا أن تحظى بمزيد من التحديد. |