"sobre las instituciones nacionales de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • عن المؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • متعلقة بمؤسسات حقوق
        
    Asimismo, se impartió capacitación a funcionarios gubernamentales, parlamentarios y representantes de la sociedad civil sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN بالإضافة إلى ذلك، تم تدريب مسؤولين حكوميين وبرلمانيين وممثلي المجتمع المدني بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Declaración sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN بيان بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Pide al Comité que elabore una observación general sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ودعت اللجنة إلى وضع تعليق عام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Para más información sobre las instituciones nacionales de derechos humanos, consúltese el sitio web www.nhri.net. UN للاطلاع على مزيد من المعلومات عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، يرجى زيارة الموقع التالي على الإنترنت: www.nhri.net..
    605. A la luz de su Observación general Nº 2 (2002) sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y de los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo), el Comité recomienda que el Estado Parte vele por que la Defensoría Especial siga siendo un órgano de vigilancia independiente para la aplicación de la Convención y disponga de recursos humanos y financieros suficientes. UN 605- وفي ضوء التعليق العام رقم 2 (2002) المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)، توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف بقاء مكتب لأمين المظالم الخاص هيئة رصد مستقلة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، وتزويده بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    Debate sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN مناقشة متعلقة بمؤسسات حقوق الإنسان
    A. Seminario del Commonwealth sobre las instituciones nacionales de derechos UN ألف - حلقة عمل الكومنولث بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان
    A. Seminario del Commonwealth sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN ألف - حلقة عمل الكومنولث بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان
    En el mismo evento el ACNUDH participó en una asamblea pública sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y los derechos de las personas con discapacidad, así como en un grupo de trabajo sobre la supervisión internacional de la Convención. UN وبنفس المناسبة، شاركت المفوضية في لقاء مفتوح بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما شاركت كهيئة ذات خبرة في مجال الرصد الدولي للاتفاقية.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño han formulado observaciones generales sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN فقد اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل تعليقات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Además, el ACNUDH respondió a numerosas solicitudes de gobiernos y organizaciones no gubernamentales que deseaban obtener información de carácter general sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 10 - وإضافة إلى ذلك، استجابت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للعديد من طلبات الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تلتمس معلومات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El 21 de enero de 2009 el ACNUDH publicó una nota de orientación sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la justicia de transición, preparada en colaboración con una serie de expertos e instituciones nacionales de derechos humanos. UN 97 - أصدرت المفوضية في 21 كانون الثاني/يناير 2009، مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، وُضِعت بالتشاور مع عدد من الخبراء والمؤسسات الوطنية.
    El PNUD y el ACNUDH prepararon una guía práctica para el personal de los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre las instituciones nacionales de derechos humanos que contribuyó a estrechar la cooperación a nivel nacional, así como a intensificar la colaboración del ACNUDH en apoyo de la labor de las Naciones Unidas. UN ووضع البرنامج الإنمائي والمفوضية مجموعة أدوات لموظفي فريق الأمم المتحدة القطري بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهو ما مكن من تعزيز التعاون على الصعيد القطري، وزيادة انخراط المفوضية في دعم عمل الأمم المتحدة.
    89. Se hace referencia a los informes del Secretario General sobre las instituciones nacionales de derechos humanos (A/HRC/13/44 y A/HRC/13/45) (véase el párrafo 31 supra). UN 89- يشار إلى تقريري الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان A/HRC/13/44) و(A/HRC/13/45 (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    98. En enero de 2009 el ACNUDH publicó una nota orientativa sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la justicia de transición, preparada en consulta con expertos e instituciones nacionales. UN 98- أصدرت المفوضية في كانون الثاني/يناير 2009 مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية. وقد وُضِعت هذه المذكرة بالتشاور مع عدد من الخبراء والمؤسسات الوطنية.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002), sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Durante el 24º período de sesiones anual del Comité Internacional de Coordinación, el ACNUDH organizó una reunión paralela sobre las instituciones nacionales de derechos humanos en Estados federales. UN 89 - على هامش الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية، نظمت مفوضية حقوق الإنسان مناسبة جانبية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الاتحادية.
    89. Como actividad permanente, el ACNUDH ha colaborado sistemáticamente con los órganos de tratados, proporcionándoles información actualizada y análisis de expertos sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y sus actividades. UN 89- دأبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ضمن أنشطتها المتواصلة، على العمل مع هيئات المعاهدات بتوفير معلومات محدَّثة وتحليلات لخبراء بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطتها ذات الصلة.
    La Oficina Regional para América del Sur del ACNUDH organizó reuniones informativas con representantes del Senado y distribuyó folletos sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y los Principios de París. UN ونظم مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية اجتماعات إعلامية مع ممثلين عن مجلس الشيوخ ووزع صحائف وقائع عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس.
    6. En julio de 2009 el ACNUDH publicó los resultados del estudio sobre las instituciones nacionales de derechos humanos, que incluyen un informe sobre las conclusiones extraídas del cuestionario aplicado con objeto de hacer un balance de la situación actual de esas instituciones. UN 6- وفي تموز/يوليه 2009 أصدرت المفوضية نتائج أسفر عنها استقصاء عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تتضمن تقريرا عن استنتاجات الاستبيان المرسل لتقييم الحالة الراهنة لهذه المؤسسات.
    11. El Subcomité de Acreditación siguió recibiendo de las organizaciones de la sociedad civil información sobre las instituciones nacionales de derechos humanos examinadas en sus dos últimos períodos de sesiones, en marzo-abril y octubre de 2010. UN 11- وواصلت اللجنة الفرعية تلقي معلومات من منظمات المجتمع المدني عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي استعرضتها في دورتيها الأخيرتين المعقودتين في آذار/مارس - نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more