DECENIO FORMULADAS POR EL GRUPO DE TRABAJO sobre las Poblaciones INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES | UN | توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 17º período de sesiones | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته السابعة عشرة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
También es motivo de satisfacción destacar que ha aumentado a 32 el número de Estados partes en el Acuerdo sobre las Poblaciones de peces. | UN | ويثلج الصدر كذلك أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية قد ارتفع إلى 32 دولة. |
Es nuestro deseo de que culmine con éxito la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones tranzonales) y las poblaciones de especies altamente migratorias. | UN | ونحن نتطلع إلى نجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المنتشرة والكثيرة الارتحال. |
Dentro de este contexto, nos complace comprobar que se están perfeccionado los indicadores adecuados para medir e incluso prever su impacto sobre las Poblaciones. | UN | ويسرنا أن نلاحظ في هذا الصدد أن ثمة مؤشرات أكثر حساسية يتم وضعها لتقييم وحتى لتوقع اﻷثر الذي تخلفه الجزاءات على السكان. |
El Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas debería seguir existiendo. | UN | كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Muchos expresaron también la opinión de que el establecimiento de un foro permanente no debería significar necesariamente la supresión del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. | UN | كما أعرب كثيرون منهم عن الرأي القائل بأن إنشاء المحفل الدائم لا ينبغي أن يترتب عليه بالضرورة إلغاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
I. Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية |
Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 18º período de sesiones | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته الثامنة عشرة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígena | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
I. Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la | UN | أولاً تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع |
Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas (párrs. 3, 6, 13, 16 y 20) | UN | 2001/10 الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الفقرات 3 و6 و13 و16 و20 |
Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas: proyecto de resolución | UN | الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين: مشروع قرار |
Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las Poblaciones de peces. | UN | 188 - اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera | UN | مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصــدة السمكيــة الكثيــــرة الارتحــــال |
Esto contribuye a mejorar la calidad de las actividades conjuntas, así como la repercusión positiva de estas actividades sobre las Poblaciones. | UN | وهذا يسهم في تعزيز قيمة اﻷنشطة المشتركة واﻷثر اﻹيجابي لهذه اﻷنشطة على السكان. |
Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas | UN | عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية |
Muchas veces las informaciones sobre las Poblaciones y cuestiones indígenas estaban basadas en imágenes estereotipadas. | UN | وغالباً ما تستند التقارير التي تتحدث عن السكان الأصليين وقضاياهم إلى أفكار مكررة. |
En ella el Reino Unido señaló el firme apoyo que había prestado al Acuerdo de 1995 sobre las Poblaciones de peces. | UN | وفي هذا الإعلان أشارت المملكة المتحدة إلى تأييدها الشديد لاتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية لعام 1995. |
En este contexto, se llama a la atención del Estado Parte la Recomendación General del Comité No. XXIII sobre las Poblaciones indígenas. | UN | وفي هذا السياق وجهت انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الثالثة والعشرين التي أصدرتها اللجنة بشأن الشعوب اﻷصلية. |
Nuestra meta final debe ser la aprobación de una convención internacional sobre las Poblaciones indígenas del mundo. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا النهائي إبــرام اتفاقية دولية بشأن السكان اﻷصليين في العالم. |
Exhortó a los participantes a que facilitaran información para el documento de trabajo sobre las Poblaciones indígenas y su relación con la tierra. | UN | وشجعت المشتركين على تقديم معلومات من أجل إعداد ورقة العمل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية وعلاقتهم باﻷرض. |
Documento de trabajo sobre las Poblaciones indígenas y su relación con la tierra: proyecto de resolución | UN | ورقة عمل عن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض: مشروع قرار |
La presión de la pesca sobre las Poblaciones de peces es generalmente elevada. | UN | 134- ويشكل صيد الأسماك عادة ضغطا شديدا على الأرصدة السمكية. |
En consecuencia, la CIAT creía que el FIRMS debería servir de base para los informes mundiales sobre las Poblaciones de peces. | UN | ولذلك، تعتقد اللجنة أن النظام ينبغي أن يشكل الأساس بالنسبة للإبلاغ العالمي عن الأرصدة السمكية. |
Además, espera con optimismo que en 1995 se firme una convención sobre las Poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. | UN | وأخيرا، يأمل الوفد الكندي بصدق أن يجري في عام ١٩٩٥ التوقيع على الاتفاقية المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
En segundo lugar, acogió con agrado la creación de un grupo de trabajo sobre las Poblaciones indígenas en la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y en la Organización de la Unidad Africana. | UN | وثانياً، رحّبت بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومنظمة الوحدة الأفريقية. |