"sobre las poblaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالسكان
        
    • بشأن الأرصدة
        
    • المعني باﻷرصدة
        
    • على السكان
        
    • المعني بالشعوب
        
    • عن السكان
        
    • المتعلق بالأرصدة
        
    • بشأن الشعوب
        
    • بشأن السكان
        
    • المتعلقة بالشعوب
        
    • عن الشعوب
        
    • على الأرصدة
        
    • عن الأرصدة
        
    • المتعلقة باﻷرصدة
        
    • معني بالسكان
        
    DECENIO FORMULADAS POR EL GRUPO DE TRABAJO sobre las Poblaciones INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 17º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته السابعة عشرة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
    También es motivo de satisfacción destacar que ha aumentado a 32 el número de Estados partes en el Acuerdo sobre las Poblaciones de peces. UN ويثلج الصدر كذلك أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية قد ارتفع إلى 32 دولة.
    Es nuestro deseo de que culmine con éxito la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones tranzonales) y las poblaciones de especies altamente migratorias. UN ونحن نتطلع إلى نجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المنتشرة والكثيرة الارتحال.
    Dentro de este contexto, nos complace comprobar que se están perfeccionado los indicadores adecuados para medir e incluso prever su impacto sobre las Poblaciones. UN ويسرنا أن نلاحظ في هذا الصدد أن ثمة مؤشرات أكثر حساسية يتم وضعها لتقييم وحتى لتوقع اﻷثر الذي تخلفه الجزاءات على السكان.
    El Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas debería seguir existiendo. UN كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Muchos expresaron también la opinión de que el establecimiento de un foro permanente no debería significar necesariamente la supresión del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. UN كما أعرب كثيرون منهم عن الرأي القائل بأن إنشاء المحفل الدائم لا ينبغي أن يترتب عليه بالضرورة إلغاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    I. Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 18º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته الثامنة عشرة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígena UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
    I. Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la UN أولاً تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas (párrs. 3, 6, 13, 16 y 20) UN 2001/10 الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الفقرات 3 و6 و13 و16 و20
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas: proyecto de resolución UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين: مشروع قرار
    Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las Poblaciones de peces. UN 188 - اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera UN مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصــدة السمكيــة الكثيــــرة الارتحــــال
    Esto contribuye a mejorar la calidad de las actividades conjuntas, así como la repercusión positiva de estas actividades sobre las Poblaciones. UN وهذا يسهم في تعزيز قيمة اﻷنشطة المشتركة واﻷثر اﻹيجابي لهذه اﻷنشطة على السكان.
    Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas UN عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Muchas veces las informaciones sobre las Poblaciones y cuestiones indígenas estaban basadas en imágenes estereotipadas. UN وغالباً ما تستند التقارير التي تتحدث عن السكان الأصليين وقضاياهم إلى أفكار مكررة.
    En ella el Reino Unido señaló el firme apoyo que había prestado al Acuerdo de 1995 sobre las Poblaciones de peces. UN وفي هذا الإعلان أشارت المملكة المتحدة إلى تأييدها الشديد لاتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية لعام 1995.
    En este contexto, se llama a la atención del Estado Parte la Recomendación General del Comité No. XXIII sobre las Poblaciones indígenas. UN وفي هذا السياق وجهت انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الثالثة والعشرين التي أصدرتها اللجنة بشأن الشعوب اﻷصلية.
    Nuestra meta final debe ser la aprobación de una convención internacional sobre las Poblaciones indígenas del mundo. UN وينبغي أن يكون هدفنا النهائي إبــرام اتفاقية دولية بشأن السكان اﻷصليين في العالم.
    Exhortó a los participantes a que facilitaran información para el documento de trabajo sobre las Poblaciones indígenas y su relación con la tierra. UN وشجعت المشتركين على تقديم معلومات من أجل إعداد ورقة العمل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية وعلاقتهم باﻷرض.
    Documento de trabajo sobre las Poblaciones indígenas y su relación con la tierra: proyecto de resolución UN ورقة عمل عن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض: مشروع قرار
    La presión de la pesca sobre las Poblaciones de peces es generalmente elevada. UN 134- ويشكل صيد الأسماك عادة ضغطا شديدا على الأرصدة السمكية.
    En consecuencia, la CIAT creía que el FIRMS debería servir de base para los informes mundiales sobre las Poblaciones de peces. UN ولذلك، تعتقد اللجنة أن النظام ينبغي أن يشكل الأساس بالنسبة للإبلاغ العالمي عن الأرصدة السمكية.
    Además, espera con optimismo que en 1995 se firme una convención sobre las Poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وأخيرا، يأمل الوفد الكندي بصدق أن يجري في عام ١٩٩٥ التوقيع على الاتفاقية المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    En segundo lugar, acogió con agrado la creación de un grupo de trabajo sobre las Poblaciones indígenas en la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y en la Organización de la Unidad Africana. UN وثانياً، رحّبت بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومنظمة الوحدة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus