"sobre los arrecifes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للشعاب
        
    • بشأن الشعاب
        
    • الخاصة بالشعاب
        
    • بشأن الشعب
        
    • المتعلقة بالشعاب
        
    • الخاصة بالشعب
        
    • المتعلقة بالشعب
        
    • مجال الشعاب
        
    • للشُعب
        
    • اﻷرصفة
        
    • بشأن الشُعب
        
    • على الشعاب
        
    • على الشُعب
        
    • عن الشعاب
        
    • في الشعاب
        
    La Comisión exhortó a que se realizaran actividades de apoyo al Año Internacional del Turismo Ecológico, el Año Internacional de las Montañas y la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN ودعت اللجنة إلى أنشطة لدعم السنة الدولية للسياحة البيئية، والسنة الدولية للجبال، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Se instó a la Comisión a que apoyara la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN وحثت اللجنة على تقديم الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Asimismo, en todas las regiones se han adoptado estrategias regionales para la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de coral UN المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية
    Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral Seguridad de la biotecnología UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
    En consecuencia, la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral aprobó una resolución para que los pequeños Estados insulares en desarrollo los incluyeran en su examen del Programa de Acción de Barbados. UN ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral informó además de que estaba preparando una base mundial de datos de proyectos relativos a los arrecifes de coral. UN ٣٢٢ - وأفادت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أيضا أنها بصدد إعداد قاعدة بيانات عالمية للمشاريع المتعلقة بالشعاب المرجانية.
    Ya se ha citado la labor del PNUMA sobre los Arrecifes de coral en apoyo de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI). UN وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Informes sobre la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral en el marco de los convenios y planes de acción sobre los mares regionales pertinentes UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    Cabe añadir que existe un amplio consenso en el sentido de que no todas las zonas marinas protegidas resultan eficaces para reducir las amenazas o los efectos de las actividades humanas sobre los Arrecifes de coral. UN ومن المهم أن نضيف أنه من المتفق عليه على نطاق واسع أن المناطق المحمية البحرية ليست جميعها فعالة في الحد من التهديدات البشرية للشعاب المرجانية أو الآثار البشرية الواقعة عليها.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral señaló que tenía por objetivo servir de catalizador de las medidas encaminadas a echar atrás la degradación a escala mundial de los arrecifes de coral. UN ٣٢١ - وذكرت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أن الهدف الذي تسعى إليه هو حفز العمل من أجل عكس مسار الوضع المتدهور الذي تشهده الشعاب المرجانية على الصعيد العالمي.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, asociación fundada en 1995 por ocho gobiernos y varias organizaciones, lanzó una campaña mundial de concienciación en 1997, con motivo de la celebración de su Año Internacional de los Arrecifes. UN وأفضت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين ثماني حكومات وعدة منظمات، تأسست في عام ١٩٩٥، إلى حملة عالمية لرفع مستوى الوعي أثناء سنتها الدولية للشعاب المرجانية، ١٩٩٧.
    1. Acoge con beneplácito la difusión por el Director Ejecutivo del renovado llamamiento a la acción de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة إلى العمل الصادر عن المبادرة الدولية للشعاب المرجانية؛
    Noruega, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), ha iniciado un proceso para alentar a la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral velando a que incluya en su labor los arrecifes coralinos de agua fría. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بدأت النرويج عملية لتشجيع المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية لتشمل ضمن عملها شعاب المياه الباردة.
    Para evitar que nuestra iniciativa tenga el efecto de desviar la atención y los recursos de la labor igualmente importante sobre los Arrecifes de coral tropicales, estamos dispuestos a aportar financiación y conocimientos prácticos a la labor sobre los Arrecifes de agua fría. UN وحتى لا تأخذ مبادرتنا من التركيز والموارد من العمل الذي لا يقل أهمية بشأن الشعاب الاستوائية، نحن مستعدون للإسهام ماليا وعمليا في العمل بشأن شعاب المياه الباردة.
    19/15. Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral UN ١٩/١٥ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
    La Iniciativa Internacional relativa a los Arrecifes de Coral, que ha promovido una estrategia más general sobre los Arrecifes de coral basada en asociaciones innovadoras y la financiación integrada en todos los planos, es un buen ejemplo de ello. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك المبادرة الدولية المتصلة بالشعب المرجانية، التي وضعت استراتيجية أشمل بشأن الشعب المرجانية اعتمادا على شراكات ابتكارية وتمويل متكامل على جميع اﻷصعدة.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (véase el párrafo 156) también puede servir de foro para el debate de la cuestión. UN والمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية (انظر الفقرة 156 أعلاه) يمكن أن تخدم أيضا كمنتدى لمناقشة هذه المسألة.
    Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de coral UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral UN 2 - المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية
    En 1996 se celebró un curso práctico en Seychelles sobre la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral para la región del Océano Índico occidental y el África oriental a fin de establecer la base para una estrategia y un plan de acción para conservar y ordenar los arrecifes de coral en la región. UN ٢٣ - وقد أقيمت في سيشيل عام ١٩٩٦ حلقة عمل دولية للمبادرات في مجال الشعاب المرجانية في منطقة غربي المحيط الهندي ومنطقة شرقي أفريقيا، بهدف وضع أساس لاستراتيجية خطة عمل لحفظ وإدارة الشعاب المرجانية في المنطقة.
    Un factor importante en este contexto es la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN وقد كان اﻹلتزام ﺑ " المبادرة الدولية للشُعب المرجانية " عاملا رئيسيا في هذا المجال.
    Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de coral UN مبادرة اﻷرصفة المرجانية الدولية
    Otras delegaciones reconocieron la importante función de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI), así como la labor realizada a ese respecto en el marco del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica costera y marina del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأقرّت وفود أخرى بالدور الهام الذي تقوم به المبادرة الدولية بشأن الشُعب المرجانية، وكذلك العمل الجاري في هذا المضمار في إطار التزام جاكرتا المنبثق من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Hablando en nombre de la Secretaría Conjunta de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, señaló a la atención los efectos destructivos de los desechos marinos en los arrecifes de coral. UN وتكلم باسم الأمانة المشتركة للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، فوجه الانتباه إلى الآثار المدمرة للحطام البحري على الشعاب المرجانية.
    Las Partes también mencionaron la necesidad de realizar más investigaciones sobre medidas de respuesta a los impactos sobre los Arrecifes de coral, por ejemplo evaluando los efectos de los desechos cloacales (FSM, MUS). UN وأشارت الأطراف أيضاً إلى الحاجة إلى القيام بمزيد من البحث بشأن تدابير الاستجابة للآثار على الشُعب المرجانية، مثلاً عن طريق تقييم أثر مياه المجارير (موريشيوس، ولايات ميكرونيزيا الموحدة).
    Jamaica también ha promovido investigaciones sobre los Arrecifes de coral, ha apoyado el levantamiento de mapas de esos arrecifes, ha vigilado la construcción y el desarrollo en las zonas costeras que podrían contribuir a la destrucción de los arrecifes de coral, y ha elaborado directrices sobre la recolección y exportación de materiales procedentes de arrecifes. UN وشجعت جامايكا إجراء البحوث بشأن الشعاب المرجانية؛ ودعمت رسم خرائط للشعاب المرجانية، ورصدت التنمية الساحلية والإنشاءات التي قد تسهم في تدمير الشعاب المرجانية، ووضعت مبادئ توجيهية بشأن تجميع وتصدير المواد الناتجة عن الشعاب.
    k) Promover la educación y la comunicación sobre los Arrecifes de coral para informar a los ciudadanos, el sector privado, los representantes de los gobiernos y los posibles donantes de las amenazas que afectan actualmente a los arrecifes de coral y la necesidad urgente de protegerlos. UN (ك) تعزيز التثقيف وأنشطة التواصل في ما يتعلق بموضوع الشعاب المرجانية وذلك لتنوير المواطنين والقطاع الخاص، وممثلي الحكومات، والجهات المانحة المحتملة بشأن الأخطار الحالية التي تؤثر في الشعاب المرجانية والحاجة الملحة إلى حمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more