El Sr. Hugo Schally (Austria), Presidente del Comité de Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono, hará una exposición general sobre los procedimientos del Comité para los casos de incumplimiento. | UN | وسيقوم السيد هوغو شالي )النمسا(، رئيس لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون بتقديم نظرة عامة عن إجراءات اللجنة فيما يتعلق بعدم الامتثال. |
27. Los representantes de los Estados Partes observaron con reconocimiento que la reunión fue una oportunidad de intercambiar ideas sobre los procedimientos del Comité y las cuestiones que afectan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados en general. | UN | 26- ولاحظ ممثلو الدول الأطراف مع التقدير أن الاجتماع أتاح محفلاً جاء في حينه لتبادل وجهات النظر بشأن إجراءات اللجنة والقضايا التي تؤثر في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشكل عام. |
En las sesiones del Comité y en la página del sitio web de la OMPI dedicada a los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y las expresiones culturales tradicionales se ofrece orientación por escrito sobre los procedimientos del Comité y sobre la forma de participar en sus debates. | UN | وتتاح في دورات اللجنة وفي الصفحة الشبكية للمعارف التقليدية والموارد الوراثية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي توجيهات كتابية بشأن إجراءات اللجنة وكيفية المشاركة في مناقشاتها(). |