La ejecución se supervisa por medio de los informes anuales sobre los programas por países y las auditorías periódicas. | UN | ويتم رصد التنفيذ بواسطة التقارير السنوية للبرامج القطرية ومراجعة الحسابات الدورية. |
El Director de la División de Programas ofrece un panorama sobre los programas por países. | UN | قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما للبرامج القطرية. |
A. Propuestas de cooperación y examen de los programas del UNICEF: recomendaciones finales sobre los programas por países que habrán de aplicarse en 1997 | UN | مقترحات لاستعراض تعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: توصيات نهائية بشأن البرامج القطرية من أجل تنفيذها في عام ١٩٩٧ |
La Junta tiene ante sí un total de 48 recomendaciones sobre los programas por países para su aprobación. | UN | هناك ما مجموعه ٨٤ توصية بشأن البرامج القطرية معروضة على المجلس للموافقة عليها. |
La Junta se ocuparía del proceso de aprobación y sus métodos de trabajo al abordar las recomendaciones sobre los programas por países. | UN | فسيكون اهتمام المجلس التنفيذي منصبا على عملية الموافقة وأساليب عمل المجلس التنفيذي عند تناول التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية. |
Por consiguiente, es evidente que los servicios de gestión solamente tienen una repercusión marginal en términos agregados sobre los programas por países del PNUD. | UN | ولذا، فمن الجلي أن الخدمات الادارية ليس لها سوى أثر هامشي إجمالا على البرامج القطرية التابعة للبرنامج الانمائي. |
Aseguró al Comité que, en el futuro, en todos los documentos del FNUAP sobre los programas por países se facilitaría información sobre esas tres cuestiones. | UN | وأكد للجنة أن جميع التقارير التي تقدم في المستقبل عن البرامج القطرية للصندوق ستقدم معلومات عن هذه المواضيع الثلاثة. |
La Junta Ejecutiva reconoció el deseo de varios miembros de realizar un examen cuidadoso de las recomendaciones sobre los programas por países. | UN | يدرك المجلس التنفيذي رغبة العديد من اﻷعضاء إجراء دراسة دقيقة للتوصيات ببرامج قطرية منفردة . |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Política y Evaluación del Programa agradeció a las delegaciones sus valiosos comentarios sobre los programas por países del quinto ciclo. | UN | ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Política y Evaluación del Programa agradeció a las delegaciones sus valiosos comentarios sobre los programas por países del quinto ciclo. | UN | ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية. |
26. En el anexo I figuran los datos financieros resumidos sobre los programas por países. | UN | ٢٦ - ويرد في المرفق اﻷول موجز مالي للبرامج القطرية المستعرضة. |
Tema 3: Propuestas de cooperación y examen de los programas del UNICEF: recomendaciones finales sobre los programas por países que habrán de aplicarse en 1997 | UN | البند ٣: مقترحات لاستعراض تعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: توصيات نهائية بشأن البرامج القطرية من أجل تنفيذها في عام ١٩٩٧ |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un total de 48 recomendaciones sobre los programas por países. | UN | ٥٠٦ - كان معروضا على المجلس التنفيذي ما مجموعه ٤٨ توصية بشأن البرامج القطرية. |
Tema 3 Propuestas de cooperación y examen de los programas del UNICEF: recomendaciones finales sobre los programas por países que habrán de aplicarse en 1997 | UN | البند ٣: مقترحات لاستعراض تعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: توصيات نهائية بشأن البرامج القطرية من أجل تنفيذها في عام ٧٩٩١ |
Los documentos sobre los programas por países del Fondo y los perfiles por país a los efectos de la asistencia en materia de población se utilizan como marco para muchas de esas iniciativas. | UN | ويجري استخدام وثائق الصندوق المتعلقة بالبرامج القطرية والنبذ المتصلة بالمساعدة السكانية للبلدان التي تنفذ بها برامج، التي استحدثت مؤخرا كإطار لكثير من هذه المناقشات. |
Los documentos sobre los programas por países del Fondo y los perfiles por país a los efectos de la asistencia en materia de población se utilizan como marco para muchas de esas iniciativas. | UN | ويجري استخدام وثائق الصندوق المتعلقة بالبرامج القطرية والنبذ المتصلة بالمساعدة السكانية للبلدان التي تنفذ بها برامج، التي استحدثت مؤخرا كإطار لكثير من هذه المناقشات. |
Decisiones sobre los programas por países | UN | القرارات المتعلقة بالبرامج القطرية |
Otros miembros expresaron su preocupación con respecto a los efectos que tendrían medidas de dicha índole sobre los programas por países y la posibilidad de que se pusiese fin a programas existentes. | UN | واعرب أعضاء آخرون عن قلقهم فيما يتعلق بتأثير هذا الاجراء على البرامج القطرية واحتمال إنهاء البرامج القائمة. |
203. Dos delegaciones formularon observaciones generales sobre los programas por países del FNUAP. | UN | ٢٠٣ - وأثنى وفدان على البرامج القطرية للصندوق بصفة عامة. |
En el sitio del ACNUR en la Web figuraban más detalles sobre los programas por países. | UN | وهنالك المزيد من التفاصيل عن البرامج القطرية يمكن الاطلاع عليها في موقع المفوضية على الشبكة العالمية. |
66. La Junta examinó datos estadísticos sobre los programas por países a fin de determinar el grado de ejecución de los programas. | UN | ٦٦ - لﻹطلاع على مدى تنفيذ البرامج، استعرض المجلس بيانات إحصائية عن البرامج القطرية. |
La Directora Ejecutiva dijo que uno de los logros más importantes del período de sesiones era el nuevo procedimiento de aprobación de las recomendaciones sobre los programas por países. | UN | ٦٠٩ - قالت المديرة التنفيذية إن من أهم منجزات الدورة تلك العملية الجديدة المتعلقة بالموافقة على التوصيات ببرامج قطرية. |
6. La Junta Ejecutiva aceptó aplazar el examen del documento sobre la estrategia en materia de salud y las recomendaciones sobre los programas por países hasta su período de sesiones anual y aprobó el programa con las enmiendas introducidas oralmente. | UN | ٦ - ووافق المجلس التنفيذي على تأجيل النظر في وثيقة الاستراتيجية الصحية وتوصيات التقارير القطرية المذكورة أعلاه الى الدورة السنوية، وأقر جدول اﻷعمال بصيغته المعدلة شفويا. |
Sin embargo, los directores regionales harán declaraciones breves en que pasarán revista sucintamente a la situación en su región y harán comentarios sobre los programas por países respectivos. | UN | بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم. |
Las delegaciones formularon observaciones positivas sobre la calidad de las dos recomendaciones sobre los programas por países y expresaron su apoyo a las estrategias de programas propuestas así como a las esferas de acción para el futuro. | UN | ٤٥١ - وعلﱠقت بعض الوفود بإيجابية على نوعية كلا البرنامجين القطريين وعبﱠرت عن دعمها لاستراتيجيات البرنامج المقترحة ولمجالات التدخل في المستقبل. |