"sobre los programas por países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبرامج القطرية
        
    • بشأن البرامج القطرية
        
    • المتعلقة بالبرامج القطرية
        
    • على البرامج القطرية
        
    • عن البرامج القطرية
        
    • ببرامج قطرية
        
    • التقارير القطرية المذكورة
        
    • إلى البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • موجزة بشأن البرنامج القطري لكل
        
    • البرنامجين القطريين
        
    La ejecución se supervisa por medio de los informes anuales sobre los programas por países y las auditorías periódicas. UN ويتم رصد التنفيذ بواسطة التقارير السنوية للبرامج القطرية ومراجعة الحسابات الدورية.
    El Director de la División de Programas ofrece un panorama sobre los programas por países. UN قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما للبرامج القطرية.
    A. Propuestas de cooperación y examen de los programas del UNICEF: recomendaciones finales sobre los programas por países que habrán de aplicarse en 1997 UN مقترحات لاستعراض تعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: توصيات نهائية بشأن البرامج القطرية من أجل تنفيذها في عام ١٩٩٧
    La Junta tiene ante sí un total de 48 recomendaciones sobre los programas por países para su aprobación. UN هناك ما مجموعه ٨٤ توصية بشأن البرامج القطرية معروضة على المجلس للموافقة عليها.
    La Junta se ocuparía del proceso de aprobación y sus métodos de trabajo al abordar las recomendaciones sobre los programas por países. UN فسيكون اهتمام المجلس التنفيذي منصبا على عملية الموافقة وأساليب عمل المجلس التنفيذي عند تناول التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    Por consiguiente, es evidente que los servicios de gestión solamente tienen una repercusión marginal en términos agregados sobre los programas por países del PNUD. UN ولذا، فمن الجلي أن الخدمات الادارية ليس لها سوى أثر هامشي إجمالا على البرامج القطرية التابعة للبرنامج الانمائي.
    Aseguró al Comité que, en el futuro, en todos los documentos del FNUAP sobre los programas por países se facilitaría información sobre esas tres cuestiones. UN وأكد للجنة أن جميع التقارير التي تقدم في المستقبل عن البرامج القطرية للصندوق ستقدم معلومات عن هذه المواضيع الثلاثة.
    La Junta Ejecutiva reconoció el deseo de varios miembros de realizar un examen cuidadoso de las recomendaciones sobre los programas por países. UN يدرك المجلس التنفيذي رغبة العديد من اﻷعضاء إجراء دراسة دقيقة للتوصيات ببرامج قطرية منفردة .
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Política y Evaluación del Programa agradeció a las delegaciones sus valiosos comentarios sobre los programas por países del quinto ciclo. UN ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Política y Evaluación del Programa agradeció a las delegaciones sus valiosos comentarios sobre los programas por países del quinto ciclo. UN ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية.
    26. En el anexo I figuran los datos financieros resumidos sobre los programas por países. UN ٢٦ - ويرد في المرفق اﻷول موجز مالي للبرامج القطرية المستعرضة.
    Tema 3: Propuestas de cooperación y examen de los programas del UNICEF: recomendaciones finales sobre los programas por países que habrán de aplicarse en 1997 UN البند ٣: مقترحات لاستعراض تعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: توصيات نهائية بشأن البرامج القطرية من أجل تنفيذها في عام ١٩٩٧
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un total de 48 recomendaciones sobre los programas por países. UN ٥٠٦ - كان معروضا على المجلس التنفيذي ما مجموعه ٤٨ توصية بشأن البرامج القطرية.
    Tema 3 Propuestas de cooperación y examen de los programas del UNICEF: recomendaciones finales sobre los programas por países que habrán de aplicarse en 1997 UN البند ٣: مقترحات لاستعراض تعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: توصيات نهائية بشأن البرامج القطرية من أجل تنفيذها في عام ٧٩٩١
    Los documentos sobre los programas por países del Fondo y los perfiles por país a los efectos de la asistencia en materia de población se utilizan como marco para muchas de esas iniciativas. UN ويجري استخدام وثائق الصندوق المتعلقة بالبرامج القطرية والنبذ المتصلة بالمساعدة السكانية للبلدان التي تنفذ بها برامج، التي استحدثت مؤخرا كإطار لكثير من هذه المناقشات.
    Los documentos sobre los programas por países del Fondo y los perfiles por país a los efectos de la asistencia en materia de población se utilizan como marco para muchas de esas iniciativas. UN ويجري استخدام وثائق الصندوق المتعلقة بالبرامج القطرية والنبذ المتصلة بالمساعدة السكانية للبلدان التي تنفذ بها برامج، التي استحدثت مؤخرا كإطار لكثير من هذه المناقشات.
    Decisiones sobre los programas por países UN القرارات المتعلقة بالبرامج القطرية
    Otros miembros expresaron su preocupación con respecto a los efectos que tendrían medidas de dicha índole sobre los programas por países y la posibilidad de que se pusiese fin a programas existentes. UN واعرب أعضاء آخرون عن قلقهم فيما يتعلق بتأثير هذا الاجراء على البرامج القطرية واحتمال إنهاء البرامج القائمة.
    203. Dos delegaciones formularon observaciones generales sobre los programas por países del FNUAP. UN ٢٠٣ - وأثنى وفدان على البرامج القطرية للصندوق بصفة عامة.
    En el sitio del ACNUR en la Web figuraban más detalles sobre los programas por países. UN وهنالك المزيد من التفاصيل عن البرامج القطرية يمكن الاطلاع عليها في موقع المفوضية على الشبكة العالمية.
    66. La Junta examinó datos estadísticos sobre los programas por países a fin de determinar el grado de ejecución de los programas. UN ٦٦ - لﻹطلاع على مدى تنفيذ البرامج، استعرض المجلس بيانات إحصائية عن البرامج القطرية.
    La Directora Ejecutiva dijo que uno de los logros más importantes del período de sesiones era el nuevo procedimiento de aprobación de las recomendaciones sobre los programas por países. UN ٦٠٩ - قالت المديرة التنفيذية إن من أهم منجزات الدورة تلك العملية الجديدة المتعلقة بالموافقة على التوصيات ببرامج قطرية.
    6. La Junta Ejecutiva aceptó aplazar el examen del documento sobre la estrategia en materia de salud y las recomendaciones sobre los programas por países hasta su período de sesiones anual y aprobó el programa con las enmiendas introducidas oralmente. UN ٦ - ووافق المجلس التنفيذي على تأجيل النظر في وثيقة الاستراتيجية الصحية وتوصيات التقارير القطرية المذكورة أعلاه الى الدورة السنوية، وأقر جدول اﻷعمال بصيغته المعدلة شفويا.
    Sin embargo, los directores regionales harán declaraciones breves en que pasarán revista sucintamente a la situación en su región y harán comentarios sobre los programas por países respectivos. UN بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم.
    Las delegaciones formularon observaciones positivas sobre la calidad de las dos recomendaciones sobre los programas por países y expresaron su apoyo a las estrategias de programas propuestas así como a las esferas de acción para el futuro. UN ٤٥١ - وعلﱠقت بعض الوفود بإيجابية على نوعية كلا البرنامجين القطريين وعبﱠرت عن دعمها لاستراتيجيات البرنامج المقترحة ولمجالات التدخل في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus