También es parte en el Convenio de la OIT sobre los trabajadores migrantes. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
- la Recomendación 151 de 1975 sobre los trabajadores migrantes, | UN | التوصية رقم ١٥١ لعام ٥٧٩١، بشأن العمال المهاجرين؛ |
El Comité sobre los trabajadores Migratorios no ha adoptado todavía ninguna observación general. | UN | أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة. |
Taskforce Ouderen En Arbeid (Grupo de estudio sobre los trabajadores de edad y el mercado de trabajo) | UN | فرقة العمل المعنية بالعمال المسنين وسوق العمالة |
Mencionó la reglamentación sobre los trabajadores domésticos. | UN | وأشارت إلى اللوائح المتعلقة بالعمال المنزليين. |
Un estudio de las repercusiones de la reestructuración sobre los trabajadores organizados en México está en imprenta. | UN | وثمة دراسة تحت الطبع عن أثر إعادة التشكيل على العمال المنضمين إلى تنظيمات في المكسيك. |
En 1987 Yugoslavia ratificó el Convenio Nº 156 de la OIT sobre los trabajadores con responsabilidades familiares. | UN | وفي عام 1987، صدقت يوغوسلافيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية. |
52. El CRC señaló que Malasia preparaba la presentación de un proyecto de ley sobre los trabajadores extranjeros al Parlamento en 2007. | UN | 52- ووفقاً للجنة حقوق الطفل، فقد كانت ماليزيا بصدد تقديم مشروع قانون بشأن العمال الأجانب إلى البرلمان عام 2007. |
Tampoco se ha ratificado el Convenio núm. 156 de la OIT sobre los trabajadores con responsabilidades familiares. | UN | ولم يجر أيضا التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية. |
El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de ratificar cuanto antes los Convenios de la OIT Nos. 97 y 143 sobre los trabajadores migrantes. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال. |
Observación general Nº 1, sobre los trabajadores domésticos migratorios | UN | التعليق العام رقم 1 بشأن العمال المنزليين المهاجرين |
Por invitación del Comité sobre los trabajadores migratorios, el Comité acordó colaborar en el desarrollo de dicho Comité. | UN | وبناء على دعوة اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وافقت اللجنة على أن تتعاون مع تلك اللجنة بشأن مواصلة تطويرها. |
El Comité sobre los trabajadores Migratorios se creó en marzo de 2004. | UN | وذكر أن اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين أنشئت في آذار/مارس 2004. |
xv) Estimaciones revisadas en relación con la expansión del Comité sobre los trabajadores Migratorios; | UN | ' 15` التقديرات المنقحة الناشئة عن توسيع اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين؛ |
La promoción de las normas de la OIT sobre los trabajadores migrantes es una característica destacada de todas las actividades que se emprenden. | UN | ويشكل تعزيز معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين سمة هامة لجميع اﻷنشطة التي تضطلع بها. |
Recomendación Nº 162 de la OIT sobre los trabajadores de edad, 1980 | UN | التوصية رقم 162 المتعلقة بالعمال المسنِّين |
46. En un futuro próximo se dispondrá de estadísticas sobre los trabajadores del sector privado y del sector no estructurado. | UN | 46 - وقالت إن الإحصائيات المتعلقة بالعمال في القطاعين الخاص وغير النظامي ستكون متوفرة في المستقبل القريب. |
El ataque contra los derechos democráticos de los habitantes de Puerto Rico va acompañado de una mayor presión sobre los trabajadores en los Estados Unidos. | UN | ويتزامن الاعتداء على الحقوق الديمقراطية لسكان بورتوريكو مع ازدياد الضغوط على العمال في الولايات المتحدة. |
Se están preparando folletos informativos sobre los trabajadores migratorios, la intolerancia religiosa y el derecho a una alimentación suficiente. | UN | ويجري أيضا اﻵن إعداد صحائف وقائع عن العمال المهاجرين والتسامح الديني والحق في الغذاء. |
La Comisión Interamericana de Derechos Humanos sigue de cerca la situación de los derechos humanos de los migrantes por conducto de su Relator Especial sobre los trabajadores migratorios y sus familias. | UN | وترصد لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان للمهاجرين من خلال مقررها الخاص المعني بالعمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
También se está examinando un proyecto de ley sobre los trabajadores que desempeñan su actividad profesional en su domicilio. | UN | ويجري أيضاً استعراض مشروع قانون بشأن العاملين من منازلهم. |
:: Ratificar y aplicar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y los Convenios 97 y 143 sobre los trabajadores migrantes, de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين واتفاقيتي منظمة العمل الدولية 97 و 143 بشأن العمال المهاجرين وتنفيذها؛ |
La ley contiene también disposiciones relativas a la flexibilidad del régimen en materia de períodos de descanso y sobre los trabajadores jóvenes. | UN | ويتضمن القانون كذلك أحكاما تتعلق بتخفيف النظام من حيث فترات الاستراحة الخاصة بالعمال اليافعين. |
Se debe aplicar una estrategia social de transición justa para mitigar los efectos del cambio sobre los trabajadores y la industria. | UN | 131 - يتعين تنفيذ استراتيجية اجتماعية انتقالية تتسم بالعدالة بغية تخفيف آثار التغير على العاملين والصناعة. |
Su delegación está de acuerdo en que no es necesario un artículo específico sobre los trabajadores migratorios puesto que están incluidos en las disposiciones generales. | UN | وقال إن وفده يوافق على عدم وجود حاجة إلى مادة معينة تتعلق بالعمال المهاجرين لأن هؤلاء مشمولون في الأحكام العامة. |
Recientemente se han adoptado una serie de disposiciones legislativas y reglamentarias sobre la materia, entre ellas una ley sobre los refugiados, una ley sobre los trabajadores migrantes extranjeros y una ley que omplementa y enmienda la ley sobre los refugiados. | UN | وأوضحت أن بيلاروس اعتمدت مؤخرا عددا من النصوص التشريعية والتنظيمية بشأن هذا الموضوع، من بينها قانون يتعلق باللاجئين، وقانون يتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب، وقانون مكمل ومعدل لقانون اللاجئين. |
17. El Comité observa que el Estado parte no ha ratificado aún el Convenio Nº 97 (1949) de la OIT, sobre los trabajadores migratorios (revisado) ni el Convenio Nº 143 (1975) de la OIT sobre los trabajadores migratorios (disposiciones complementarias). | UN | 17- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) المتعلقة بالهجرة من أجل العمالة (المنقحة) أو الاتفاقية رقم 143(1975) المتعلقة بالعمال المهاجرين (أحكام تكميلية). |
El Comité sobre los trabajadores Migratorios planteó cuestiones relativas a los pueblos indígenas en sus observaciones finales sobre el Paraguay. | UN | وأثارت اللجنة المعنية بحقوق العمال المهاجرين قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بباراغواي. |
Los Convenios Nos. 97 y 143 de la OIT sobre los trabajadores migrantes también se aplicaban a los trabajadores domésticos migratorios. | UN | وبالتالي فإن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 المتعلقتين بالعمال المهاجرين تنطبقان أيضاً انطباقاً تاماً على المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |