"sobre no proliferación" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن عدم الانتشار
        
    • المتعلقة بعدم الانتشار
        
    • مجال عدم الانتشار
        
    • لعدم الانتشار
        
    • المعنية بعدم الانتشار
        
    • المتعلق بعدم الانتشار
        
    • بشأن عدم انتشار
        
    • الخاص بمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • الخاصة بعدم اﻻنتشار
        
    • المتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • بشأن منع انتشار
        
    • المعني بعدم الانتشار
        
    • خاصة بعدم الانتشار
        
    • عن عدم الانتشار
        
    • يتعلق بمنع الانتشار
        
    Sin esta solución, toda conversación sobre no proliferación nuclear internacional y sobre desarme nuclear mundial carece de sentido. UN ودون هذا الحل لا معنى ﻷي محادثات بشأن عدم الانتشار النووي الدولي ونزع السلاح النووي على النطاق العالمي.
    También se debe alentar el intercambio de información sobre no proliferación entre las distintas zonas. UN كما ينبغي تشجيع تبادل المعلومات بشأن عدم الانتشار بين مختلف المناطق.
    También se debe alentar el intercambio de información sobre no proliferación entre las distintas zonas. UN كما ينبغي تشجيع تبادل المعلومات بشأن عدم الانتشار بين مختلف المناطق.
    El Canadá ha aplicado medidas específicas contra la República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre no proliferación. UN وقد نفذت كندا تدابير محددة ضد إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفقا لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بعدم الانتشار.
    Esperamos que haya una política más firme sobre no proliferación. UN ونرجو أن يؤخذ بسياسة أقوى في مجال عدم الانتشار.
    También se han elaborado acuerdos mutuos sobre no proliferación entre el Brasil y la Argentina. UN ووضعت البرازيل واﻷرجنتين ترتيبات متبادلة أيضا لعدم الانتشار.
    La promoción del diálogo y la cooperación sobre no proliferación también tiene lugar dentro del Consejo Rusia-OTAN. UN ويجري تعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار داخل المجلس المشترك بين منظمة حلف الأطلسي وروسيا.
    Mi delegación desea sinceramente instar a la comunidad internacional a que ponga en marcha deliberaciones multilaterales reales sobre no proliferación y desarme con una dedicación renovada. UN ويهيب وفدي مخلصا بالمجتمع الدولي الشروع بمفاوضات متعددة الأطراف وذات مغزى بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح وبالتزام متجدد.
    En ese año los Estados partes adoptaron los 13 pasos prácticos sobre no proliferación y desarme. UN ففي ذلك العام، اعتمدت الدول الأطراف الخطوات العملية الـ 13 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Conferencia de la Unión Europea sobre no proliferación y Desarme UN مؤتمر الاتحاد الأوروبي بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح
    Conversaciones asiáticas de alto nivel sobre no proliferación UN الجولة التاسعة للمحادثات الآسيوية الرفيعة المستوى بشأن عدم الانتشار
    Bosnia y Herzegovina apoya unas negociaciones sobre no proliferación nuclear que sean transparentes, abiertas y de buena fe. UN وتؤيد البوسنة والهرسك إجراء مفاوضات بشأن عدم الانتشار النووي تمتاز بالشفافية والانفتاح وحسن النية.
    Sesión del Consejo de Seguridad sobre no proliferación, desarme y seguridad UN جلسة مجلس الأمن المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح والأمن النووي
    En respuesta a ello, deseo expresar que los patrocinadores de este proyecto de resolución, delegaciones que representan a Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP, están actuando aquí para proteger el TNP, incluidas sus disposiciones sobre no proliferación. UN وردا على ذلك أود أن أقول إن مقدمي مشروع القرار، وهم وفود تمثل دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية أطرافا في معاهدة عدم الانتشار، يتصرفون هنا لحماية معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك أحكامها المتعلقة بعدم الانتشار.
    :: Noruega ha prestado apoyo financiero a iniciativas para promover la educación sobre no proliferación y desarme. UN :: دعمت النرويج ماليا الجهود المبذولة لتعزيز التثقيف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    - El modelo de cláusula sobre no proliferación incluida en los acuerdos mixtos celebrados entre la Unión Europea y terceros países; UN - البند النموذجي لعدم الانتشار في اتفاقات الاتحاد الأوروبي المختلطة مع بلدان ثالثة.
    Presentación de información a la Comisión de la Unión Europea sobre no proliferación UN الإحاطة المقدمة إلى لجنة الاتحاد الأوروبي المعنية بعدم الانتشار
    Cuarta reunión entre períodos de sesiones del Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) sobre no proliferación y desarme UN الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Curso de la Escuela Europea de Seguridad y Defensa sobre no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores UN دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها
    Sudáfrica ha llevado a cabo una investigación completa sobre la red de tráfico ilícito y se ha centrado en las infracciones a la legislación sudafricana sobre no proliferación. UN وأوضح أن جنوب أفريقيا أجرت تحقيقا مستفيضا في شبكة الاتجار غير المشروع، مركزةً علي المخالفات التي حدثت في تشريع جنوب أفريقيا الخاص بمنع انتشار الأسلحة النووية.
    11. La puesta en práctica de la agenda sobre no proliferación establecida en el Tratado ha tenido éxito en su mayor parte. UN ١١- لقد تكلّل تنفيذ جدول أعمال المعاهدة المتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية بالنجاح في معظم الأحيان.
    La delegación de Noruega nos informó sobre una propuesta de siete Ministros de Relaciones Exteriores sobre no proliferación y desarme nuclear. UN :: وأبلغنا الوفد النرويجي باقتراح وزراء الخارجية السبعة بشأن منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    El Presidente Ejecutivo interino asistió a la Conferencia Internacional Carnegie sobre no proliferación, que se celebró en junio en Washington, D.C., donde participó en un seminario sobre las inspecciones después del Iraq. UN 19 - حضر الرئيس التنفيذي بالنيابة في عام 2004 مؤتمر كارنيغي الدولي المعني بعدم الانتشار في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه واشترك في أعمال فريق ناقش مسألة التفتيش في العراق.
    El fortalecimiento del régimen de no proliferación exige también esfuerzos incesantes por lograr la universalidad del Tratado, lo que supone, entre otras cosas, alentar a los Estados que no son partes en ese instrumento a que cumplan con sus términos y se adhieran a otros instrumentos sobre no proliferación y desarme. UN كما أن تعزيز نظام عدم الانتشار يتطلب جهوداً لا تتوقف لتحقيق عالمية المعاهدة، بما في ذلك تشجيع الدول التي ليست أطرافاً في ذلك الصك بالتقيُّد بأحكامه وللانضمام إلى صكوك أخرى خاصة بعدم الانتشار وبنزع السلاح.
    Del 28 al 30 de marzo de 2011 se celebró en Washington, D.C. un seminario sobre no proliferación y desarme para estudiantes del College y la Comisión de Seguridad Hemisférica. UN 50 - وفي الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2011، عقدت في واشنطن العاصمة حلقة دراسية عن عدم الانتشار ونزع السلاح لطلبة الكلية واللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي.
    El Centre for Science and Security Studies del King ' s College de Londres ofrece módulos para estudiantes de licenciatura y posgrado, así como la supervisión de los estudiantes de doctorado y posdoctorado en materia de investigación, capacitación y educación sobre no proliferación y seguridad nuclear. UN 37 - يقدم مركز العلوم والدراسات الأمنية التابع لكلية كينغ بلندن وحدات دراسية لطلاب الجامعة وطلاب الدراسات العليا، فضلا عن القيام بالإشراف على طلاب الدكتوراه وما بعد الدكتوراه في مجالات البحث والتدريب والتثقيف فيما يتعلق بمنع الانتشار والأمن النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more