"sobre nosotros" - Translation from Spanish to Arabic

    • عنا
        
    • بشأننا
        
    • عنّا
        
    • بخصوصنا
        
    • عننا
        
    • حولنا
        
    • فوق رؤوسنا
        
    • عن علاقتنا
        
    • بأمرنا
        
    • بشأن علاقتنا
        
    • يتعلق بنا
        
    • عن أنفسنا
        
    • حول علاقتنا
        
    • حول لنا
        
    • نحونا
        
    Y las historias que se hicieron, más del 80 % eran sobre nosotros. TED وحتى التقارير التي تم بثها، كانت أكثر من 80٪ منها عنا.
    - Sabes... tú sabes todo sobre nosotros, y yo no sé ninguna guevada sobre ti. Open Subtitles كما تعلم أنت تعرف كل شيء عنا وأنا لا أعرف أي شيء عنك
    Pero si... si quieres hablar o algo,... ya sabes, sobre nosotros, o... Open Subtitles لكن إذا تُريدُ التكَلم أَو شيء ما تَعْرفُ عنا أَو
    No. Tiene que dejar esto. Esto no es sobre nosotros o ellos. Open Subtitles لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم
    ¿Pueden almacenar toda esta información sobre nosotros? TED هل بإمكانهم بالفعل الإحتفاظ بكل تلك البيانات عنّا ؟
    ¿Compartiste tus sentimientos más profundos sobre nosotros con él mientras me mentías? Open Subtitles أنت تتشاركين معه مشاعرك الخاصة بخصوصنا بينما كنت تكذب علي؟
    Porque hablaste con Megan sobre nosotros, cuando ni siquiera has hablado conmigo sobre nosotros Open Subtitles ؟ لماذا تحدثت لميغن عنا عندما أنت حتى لم تتحدث معي عنا؟
    Todas las cosas que dije sobre nosotros las dije con todo mi corazón. Open Subtitles فكل الاشياء التي قد قلتها عنا لقد عنيتها من كل قلبي
    Los viejos nos vieron y hablaron sobre nosotros. Ellos saben quienes somos. Open Subtitles لقد رآنا الزوجين وبلغوا عنا وهم الآن يعرفون من نحن
    Ella fue la que habló conmigo, y estuvo haciéndome todas esas preguntas sobre nosotros. Open Subtitles لقد كانت من تحدث معي ، ولقد سألتني كل هذه الأسئلة عنا
    Iba a escribir sobre nosotros, lo que no iba a ser algo bueno. Open Subtitles انها صحفية. لقد كانت ستكتب عنا و هو ليس بالشىء الجيد
    A menos que tengamos algo que ofrecerles que pueda cambiar su opinión sobre nosotros. Open Subtitles إلا إذ كان لدينا شيء كي نقدمه لهم قد يغير تفكيرهم عنا
    Polis cambiará lo que piensas sobre nosotros. Open Subtitles الـمدينة ستغير الطريقة الـتي تعتقدينها عنا.
    No. Tienes que detener esto. Esto no es sobre nosotros o ellos. Open Subtitles لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم
    Piensa en todas esas personas que nos han hecho menos toda la vida, diciendo cosas terribles sobre nosotros, que somos más tontos que una maleta llena de nalgas. Open Subtitles ماذا ؟ فكر في كل الناس الذين استكبروا علينا بقول أشياء سيئة بشأننا
    Si quieres hablar sobre nosotros, Io haremos más tarde. ¿Te parece? Open Subtitles هل تريدين التحدث بشأننا سوف نتحدث لاحقاً
    Los polis se creen todo lo que leen sobre nosotros, asquerosos DJs Open Subtitles الشرطة تصدّق كل ما يقال عنّا في الصحف الجانحون كما يسمّونا
    Creiste que no me lo diría que una chica latina con cejas pobladas y aparatos dentales vino e hizo preguntas sobre nosotros? Open Subtitles لم تتوقعي انه سيخبرني ..ان فتاة لاتنية وفتاة اخري حضروا ووجهوا اسئلة بخصوصنا ؟
    Son unas cosas que he pensado sobre nosotros. Open Subtitles انا فقط فعض الاشياء التي كنت افكر فيها عننا
    Está sobre nosotros y a nuestro alrededor, en nosotros. Como la vida en el cuerpo. Open Subtitles انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا
    Además de este gasto excesivo, la amenaza también se ha extendido al espacio ultraterrestre y se cierne sobre nosotros como una espada de Damocles. UN وإلى جانب ذلك الإنفاق المفرط نرى الخطر يمتد إلى الفضاء الخارجي معلقا فوق رؤوسنا مثل سيف داموكليس.
    Es lo único que me hace preguntarme nada sobre nosotros. Open Subtitles هذا الشئ الوحيد الذي يجعلني أتسائل عن علاقتنا
    Dios, debí decirle a mi madre sobre nosotros. Open Subtitles يا إلهي، كان يجب أن أُخبِر والدتي بأمرنا
    comenzó hablando de que no está seguro de como se siente sobre nosotros, de si quiere estar conmigo. Open Subtitles شرع في التحدث عن أنه ليس متأكدا بشأن علاقتنا أو ما إذا كان يريد الاستمرار معي.
    Eso sigue siendo sobre nosotros, y si seguimos pensando en nosotros, estamos en un problema muy profundo. TED ما زال الأمر يتعلق بنا شخصيا، وإذا استمرينا بالتفكير بأنفسنا، سنكون بمشكلة كبيرة.
    Entender así las elecciones difíciles nos descubre algo sobre nosotros que no conocíamos. TED إن فهم الخيارات الصعبة بهذه الطريقة يكشف شيئًا لا نعلمه عن أنفسنا.
    Necesito que pienses seriamente sobre nosotros. Open Subtitles أُريدكِ أن تفكرِ بجدية حول علاقتنا سوياً
    Desde el día que nos juntamos, has tenido tus dudas sobre nosotros. Open Subtitles منذ اليوم الذي وصلنا معا، كان لديك شكوك حول لنا.
    te sientes suficientemente audaz para buscar venganza ahora eso es porque hay algo mucho peor cerniéndose sobre nosotros Open Subtitles شعر بالشجاعة الكافية للانتقام الآن لإن شيئا أسوأ بكثير قادم نحونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more