Y las historias que se hicieron, más del 80 % eran sobre nosotros. | TED | وحتى التقارير التي تم بثها، كانت أكثر من 80٪ منها عنا. |
- Sabes... tú sabes todo sobre nosotros, y yo no sé ninguna guevada sobre ti. | Open Subtitles | كما تعلم أنت تعرف كل شيء عنا وأنا لا أعرف أي شيء عنك |
Pero si... si quieres hablar o algo,... ya sabes, sobre nosotros, o... | Open Subtitles | لكن إذا تُريدُ التكَلم أَو شيء ما تَعْرفُ عنا أَو |
No. Tiene que dejar esto. Esto no es sobre nosotros o ellos. | Open Subtitles | لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم |
¿Pueden almacenar toda esta información sobre nosotros? | TED | هل بإمكانهم بالفعل الإحتفاظ بكل تلك البيانات عنّا ؟ |
¿Compartiste tus sentimientos más profundos sobre nosotros con él mientras me mentías? | Open Subtitles | أنت تتشاركين معه مشاعرك الخاصة بخصوصنا بينما كنت تكذب علي؟ |
Porque hablaste con Megan sobre nosotros, cuando ni siquiera has hablado conmigo sobre nosotros | Open Subtitles | ؟ لماذا تحدثت لميغن عنا عندما أنت حتى لم تتحدث معي عنا؟ |
Todas las cosas que dije sobre nosotros las dije con todo mi corazón. | Open Subtitles | فكل الاشياء التي قد قلتها عنا لقد عنيتها من كل قلبي |
Los viejos nos vieron y hablaron sobre nosotros. Ellos saben quienes somos. | Open Subtitles | لقد رآنا الزوجين وبلغوا عنا وهم الآن يعرفون من نحن |
Ella fue la que habló conmigo, y estuvo haciéndome todas esas preguntas sobre nosotros. | Open Subtitles | لقد كانت من تحدث معي ، ولقد سألتني كل هذه الأسئلة عنا |
Iba a escribir sobre nosotros, lo que no iba a ser algo bueno. | Open Subtitles | انها صحفية. لقد كانت ستكتب عنا و هو ليس بالشىء الجيد |
A menos que tengamos algo que ofrecerles que pueda cambiar su opinión sobre nosotros. | Open Subtitles | إلا إذ كان لدينا شيء كي نقدمه لهم قد يغير تفكيرهم عنا |
Polis cambiará lo que piensas sobre nosotros. | Open Subtitles | الـمدينة ستغير الطريقة الـتي تعتقدينها عنا. |
No. Tienes que detener esto. Esto no es sobre nosotros o ellos. | Open Subtitles | لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم |
Piensa en todas esas personas que nos han hecho menos toda la vida, diciendo cosas terribles sobre nosotros, que somos más tontos que una maleta llena de nalgas. | Open Subtitles | ماذا ؟ فكر في كل الناس الذين استكبروا علينا بقول أشياء سيئة بشأننا |
Si quieres hablar sobre nosotros, Io haremos más tarde. ¿Te parece? | Open Subtitles | هل تريدين التحدث بشأننا سوف نتحدث لاحقاً |
Los polis se creen todo lo que leen sobre nosotros, asquerosos DJs | Open Subtitles | الشرطة تصدّق كل ما يقال عنّا في الصحف الجانحون كما يسمّونا |
Creiste que no me lo diría que una chica latina con cejas pobladas y aparatos dentales vino e hizo preguntas sobre nosotros? | Open Subtitles | لم تتوقعي انه سيخبرني ..ان فتاة لاتنية وفتاة اخري حضروا ووجهوا اسئلة بخصوصنا ؟ |
Son unas cosas que he pensado sobre nosotros. | Open Subtitles | انا فقط فعض الاشياء التي كنت افكر فيها عننا |
Está sobre nosotros y a nuestro alrededor, en nosotros. Como la vida en el cuerpo. | Open Subtitles | انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا |
Además de este gasto excesivo, la amenaza también se ha extendido al espacio ultraterrestre y se cierne sobre nosotros como una espada de Damocles. | UN | وإلى جانب ذلك الإنفاق المفرط نرى الخطر يمتد إلى الفضاء الخارجي معلقا فوق رؤوسنا مثل سيف داموكليس. |
Es lo único que me hace preguntarme nada sobre nosotros. | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الذي يجعلني أتسائل عن علاقتنا |
Dios, debí decirle a mi madre sobre nosotros. | Open Subtitles | يا إلهي، كان يجب أن أُخبِر والدتي بأمرنا |
comenzó hablando de que no está seguro de como se siente sobre nosotros, de si quiere estar conmigo. | Open Subtitles | شرع في التحدث عن أنه ليس متأكدا بشأن علاقتنا أو ما إذا كان يريد الاستمرار معي. |
Eso sigue siendo sobre nosotros, y si seguimos pensando en nosotros, estamos en un problema muy profundo. | TED | ما زال الأمر يتعلق بنا شخصيا، وإذا استمرينا بالتفكير بأنفسنا، سنكون بمشكلة كبيرة. |
Entender así las elecciones difíciles nos descubre algo sobre nosotros que no conocíamos. | TED | إن فهم الخيارات الصعبة بهذه الطريقة يكشف شيئًا لا نعلمه عن أنفسنا. |
Necesito que pienses seriamente sobre nosotros. | Open Subtitles | أُريدكِ أن تفكرِ بجدية حول علاقتنا سوياً |
Desde el día que nos juntamos, has tenido tus dudas sobre nosotros. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي وصلنا معا، كان لديك شكوك حول لنا. |
te sientes suficientemente audaz para buscar venganza ahora eso es porque hay algo mucho peor cerniéndose sobre nosotros | Open Subtitles | شعر بالشجاعة الكافية للانتقام الآن لإن شيئا أسوأ بكثير قادم نحونا |