"sobre políticas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن سياسات
        
    • بشأن السياسات
        
    • عن سياسات
        
    • المعنية بسياسات
        
    • المتعلقة بسياسات
        
    • المعني بسياسات
        
    • عن سياسة
        
    • بشأن سياسة
        
    • بشأن السياسة العامة
        
    • عن السياسات
        
    • المعني بالسياسات
        
    • مجال السياسات المتعلقة
        
    • المتعلق بسياسات
        
    • في مجال السياسات بشأن
        
    • المعنية بالسياسات
        
    Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات إنشاء وتطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Asesora también sobre políticas de inversión para garantizar que los inmigrantes contribuyan al crecimiento económico. UN وهو يقدم أيضاً المشورة بشأن سياسات الاستثمار لضمان مساهمة المهاجرين في النمو الاقتصادي.
    De conformidad con las recomendaciones del seminario, se formuló una propuesta para el proyecto regional sobre políticas de migración de los países árabes fuente de trabajadores. UN وتم وضع مقترح لمشروع إقليمي بشأن سياسات الهجرة في البلدان العربية المرسلة للعمال، وفقا لتوصيات الحلقة الدراسية.
    Los Estados europeos intensificaron al mismo tiempo las consultas internacionales sobre políticas de inmigración y de asilo comunes o armonizadas. UN وفي الوقت نفسه، كثفت الدول اﻷوروبية المشاورات الدولية بشأن السياسات المتسقة أو المشتركة تجاه الهجرة واللجوء.
    Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y creación de capacidad en ciencia, tecnología e innovación UN :: اجتماع خبراء متعدد السنوات عن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    v) Grupo de Trabajo sobre políticas de armonización técnica y normalización UN ' ٥` الفرقة العاملة المعنية بسياسات المواءمة التقنية وتوحيد المقاييس
    Se pidió a los gobiernos que concertaran acuerdos internacionales sobre políticas de migración. UN وطلب من الحكومات وضع اتفاقات دولية بشأن سياسات الهجرة.
    v) Examinará periódicamente la aplicación de las recomendaciones sobre políticas de ayuda alimentaria hechas por la Conferencia Mundial de la Alimentación. UN ' ٥ ' استعراض تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷغذية العالمي بشأن سياسات المعونة الغذائية بصورة دورية.
    C. Consultas intergubernamentales sobre políticas de asilo, refugiados y migración en Europa, América del Norte y Australia UN المشاورات الحكومية الدولية بشأن سياسات اللجوء واللاجئين والهجرة في أوروبا وأمريكا الشمالية واستراليا
    iii) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre políticas de reforma económica; UN ' ٣` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن سياسات اﻹصلاح الاقتصادي.
    iii) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre políticas de reforma económica; UN ' ٣` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن سياسات اﻹصلاح الاقتصادي.
    ii) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre políticas de reforma económica; UN ' ٢` المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن سياسات اﻹصلاح الاقتصادي؛
    Uno de los primeros fueron las Consultas intergubernamentales sobre políticas de asilo, refugiados y migración de Europa, América del Norte y Australia, establecidas en 1985 para examinar cuestiones relativas al asilo. UN وكان من أوائل هذه العمليات المشاورات الحكومية الدولية بشأن سياسات اللجوء واللاجئين والهجرة في أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا التي أنشئت عام 1985 لمناقشة المسائل المتعلقة باللجوء.
    Se manifestó partidario de la idea de que la UNCTAD tratara de desarrollar prácticas óptimas y elaborar recomendaciones sobre políticas de inversión. UN وأعرب عن تأييده لفكرة أن يقوم الأونكتاد بوضع الممارسات الفضلى والتوصيات بشأن سياسات الاستثمار.
    Los Estados europeos intensificaron al mismo tiempo las consultas internacionales sobre políticas de inmigración y de asilo comunes o armonizadas. UN وفي الوقت نفسه، كثفت الدول اﻷوروبية المشاورات الدولية بشأن السياسات المتسقة أو المشتركة تجاه الهجرة واللجوء.
    Estudio sobre políticas de lucha contra la marginalización social, la delincuencia y la violencia en el Caribe UN دراسة عن سياسات معالجة التهميش الاجتماعي ومكافحة الجريمة والعنف في منطقة البحر الكاريبي
    v) Grupo de Trabajo sobre políticas de armonización técnica y normalización UN ' ٥ ' الفرقة العاملة المعنية بسياسات المواءمة التقنية وتوحيد المقاييس
    Uno de los primeros fueron las consultas intergubernamentales sobre políticas de asilo, refugiados y migración de Europa, América del Norte y Australia, establecidas en 1985 para debatir cuestiones relativas al asilo. UN ومن بين العمليات الأولى المشاورات الحكومية الدولية المتعلقة بسياسات اللجوء واللاجئين والهجرة في أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا المنشأة في عام 1985 لمناقشة مسائل اللجوء.
    Sus representantes participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre políticas de normalización. UN ويشترك ممثلو المنظمة في اجتماعات الفريق العامل المعني بسياسات توحيد المقاييس.
    En 1996, la segunda pasantía colectiva incluyó también conferencias y grupos de trabajo sobre políticas de ayuda del Estado. UN وفي عام ١٩٩٦، شمل التدريب الجماعي الثاني أيضا محاضرات وأفرقة عمل عن سياسة المعونات المقدمة من الدولة.
    En primer lugar, la resolución pide que se tomen decisiones sobre políticas de la deuda que se deberían formular fuera de este foro. UN أولا، يطالب القرار باتخاذ قرارات بشأن سياسة المديونية. وهي قرارات ينبغي أن تتخذ خارج هذا المحفل.
    Adoptó la decisión 97/17, de 23 de mayo de 1997, sobre políticas de información y comunicaciones del PNUD; UN اتخذ المقرر ٧٩/٧١ المؤرخ ٣٢ أيار/ مايو ٧٩٩١ بشأن السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال اﻹتصال واﻹعلام؛
    Se ha sustituido por un gráfico mural sobre políticas de población UN استعيض عنه بمخطط بياني جداري عن السياسات السكانية
    GNUD y su subgrupo sobre género, así como el subgrupo sobre políticas de los programas UN مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وفريقهــا الفرعي المعني بنوع الجنس والفريق الفرعي المعني بالسياسات البرنامجية
    En 2000 dio comienzo a la aplicación de un plan de mediano a largo plazo sobre políticas de salud de la mujer y bienestar social. UN وفي سنة 2000، بدأت تنفيذ خطة متوسطة إلى طويلة الأجل في مجال السياسات المتعلقة بصحة المرأة ورعايتها.
    11. Reunión subregional sobre políticas de educación y mejora del acceso a la educación en las zonas rurales, marzo de 2005. UN 11 - الاجتماع دون الإقليمي المتعلق بسياسات التعليم وتحسين إمكانية الحصول على التعليم في المناطق الريفية، آذار/مارس 2005.
    :: Asesoramiento a las misiones sobre políticas de género y desarme, desmovilización y reintegración UN :: إسداء المشورة إلى البعثات في مجال السياسات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    i) Grupo de Trabajo sobre políticas de cooperación en materia de regulación y normalización: UN ' 1` الفرقة العاملة المعنية بالسياسات التنظيمية للتعاون وتوحيد المقاييس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more