Las recomendaciones sobre puestos formuladas por la Comisión Consultiva obedecen a esa opinión. | UN | وأضاف أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف تعبّر عن ذلك الرأي. |
Deben continuar las consultas, a fin de llegar a un acuerdo sobre la base para la decisión sobre puestos y consignaciones que la Comisión ha de adoptar en el proyecto de resolución. | UN | وأضاف أنه لا بد من مواصلة إجراء المشاورات بغية التوصل إلى اتفاق على اﻷساس الذي يستند إليه القرار الذي تتخذه اللجنة بشأن الوظائف والاعتمادات في مشروع القرار. |
Esta reducción es consecuencia de las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre puestos y consultores. | UN | ويرتبط التخفيض بتوصيات اللجنة بشأن الوظائف والاستشاريين. |
Recomendaciones sobre puestos y plaza | UN | التوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والمؤقتة |
El UNICEF no presenta información sobre puestos relacionada con las partes de la consignación; | UN | ولا تقدم اليونيسيف معلومات عن الوظائف تتصل بأجزاء من الاعتمادات؛ |
Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | توصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابتة/الوظائف المؤقتة |
Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | ملاحظات وتوصيات بشأن الوظائف الثابتة/الوظائف المؤقتة |
Recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | التوصيات الصادرة بشأن الوظائف الدائمة والوظائف المؤقتة |
Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابتة/الوظائف المؤقتة |
Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابت منها والمؤقت |
La Comisión Consultiva formula las siguientes recomendaciones sobre puestos: | UN | 10 - وفيما يلي توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف: |
Recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | التوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والمؤقتة |
Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas | UN | التعليقات والتوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
Permite reunir en línea información sobre puestos a nivel mundial a fin de adoptar decisiones sobre préstamo, congelación, creación y transferencia de puestos. | UN | يتيح التخزين الفوري للمعلومات المتعلقة بالوظائف على الصعيد العالمي، من حيث القرارات المتصلة بإعارة الوظائف أو تجميدها أو انشائها أو النقل من وظيفة ﻷخرى. |
La información sobre puestos se presenta en el mismo nivel que en el caso del PNUD y el FNUAP. | UN | والمعلومات المقدمة عن الوظائف هي بنفس مستوى المعلومات المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Los organismos que prestan servicios de empleo a nivel nacional han establecido una estrecha relación con otros organos públicos de empleo, inclusive con centros de información sobre puestos de trabajo y oficinas de información laboral, dentro del marco de los gobiernos locales. | UN | ومؤسسات خدمات الاستخدام على المستوى الوطني مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بمؤسسات استخدام عامة أخرى، بما في ذلك مراكز المعلومات عن الاستخدام ومكاتب المعلومات عن الوظائف الخاضعة للحكومات المحلية. |
Esta semana vamos a presentar un informe sobre puestos de trabajos ecológicos, en el que vislumbra una iniciativa conjunta de investigación más amplia, en la que participan el PNUMA, la OIT y el Congreso Internacional de Sindicatos. | UN | وهذا الأسبوع سنعرض عليكم تقريراً عن الوظائف الخضراء، وهو عبارة عن لمحة عن مبادرة أوسع مشتركة في مجال البحوث تشمل اليونيب ومنظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي لنقابات العمال. |
Recomendación sobre puestos | UN | توصية متعلقة بالوظائف |
Siguen sin resolver controversias sobre puestos gubernamentales, que han hecho difícil que el Gobierno de Transición funcione como una administración unida. | UN | فما زالت هناك منازعات حول المناصب الحكومية مما جعل من الصعب على الحكومة الانتقالية أن تعمل كإدارة متماسكة. |