"sobre un proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن مشروع قرار
        
    • بشأن مشروع القرار
        
    • على مشروع قرار
        
    • حول مشروع قرار
        
    • على أي مشروع قرار
        
    • عن مشروع القرار
        
    • في مشروع قرار
        
    • عن مشروع قرار
        
    • بتقديم مشروع قرار
        
    • بشأن إعداد مشروع قرار
        
    • في أي مشروع قرار
        
    Su delegación está dispuesta a trabajar sin descanso para lograr un acuerdo sobre un proyecto de resolución relativo al presupuesto. UN وذكرت أن وفدها على استعداد للعمل على مدار الساعة للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع قرار خاص بالميزانية.
    En esta Asamblea General ya se han llevado a cabo consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución que trata esta cuestión. UN وفي هذه الدورة للجمعية العامة جرت بالفعل مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتناول هذه المسألة.
    Es irónico que no se haya alcanzado un consenso sobre un proyecto de resolución que trata de la cooperación internacional. UN وإنه لمن الطريف ألا يتم التوصل إلى اتفاق آراء بشأن مشروع قرار يتناول التعاون الدولي.
    El asunto debería examinarse a fondo durante las negociaciones sobre un proyecto de resolución relativo al tema en examen. UN ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a las medidas dirigidas a eliminar el terrorismo internacional. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    La Unión Europea considera que es sumamente lamentable que la Asamblea vuelva a votar este año sobre un proyecto de resolución relativo a la asistencia humanitaria a determinados países o regiones. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من المؤسف للغاية أن الجمعية العامة ستصوت مرة أخرى هذه السنة على مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى فرادى البلدان والمناطق.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار متعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    En otras palabras, las delegaciones tendrán la oportunidad de dar explicaciones sobre un proyecto de resolución antes o después de que éste sea sometido a votación. UN وبعبارة أخرى، ستتهيأ الفرصة للوفود لكي تقدم تعليلاتها بشأن مشروع قرار بحد ذاته إما قبل التصويت على مشروع ذلك القرار أو بعده.
    Así que toma una decisión sobre la cuantía del presupuesto en su conjunto y no sobre un proyecto de resolución o decisión en particular. UN وبالتالي، تستطيع أن تقرر بشأن مستوى الميزانية ككل وليس بشأن مشروع قرار أو مقرر ما بمفرده.
    Esas revisiones ponen de manifiesto que posible buscar un consenso sobre un proyecto de resolución relativo a un país determinado. UN وتثبت هذه التنقيحات أنه يمكن التوصل إلى توافق للآراء بشأن مشروع قرار يستهدف بلدا بعينه.
    Parte del tiempo se dedicó a la celebración de consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución. UN وخُصص جزء من الوقت لمشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار.
    Es sorprendente que la Tercera Comisión, habiendo aprobado las decisiones del Comité Preparatorio, está a punto de tomar una decisión sobre un proyecto de resolución que, en parte, las contradice. UN ومن المدهش أن اللجنة الثالثة، التي أقرت قرارات اللجنة التحضيرية، كانت على وشك أن تتخذ إجراءا بشأن مشروع قرار يتناقض مع تلك المشاريع الثلاثة جزئيا.
    El Presidente dice que la Comisión suspenderá su sesión oficial a fin de llegar a acuerdo sobre un proyecto de resolución. UN ٨ - الرئيس: قال إن اللجنة ستعلق جلستها الرسمية بغية التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع قرار.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Dicho de otra forma, las delegaciones tendrán dos oportunidades para formular observaciones sobre un proyecto de resolución, antes y después de que se adopte una decisión. UN وبعبارة أخرى، ستتاح للوفود فرصتان للتعليق على مشروع قرار معين، قبل وبعد البت فيه.
    De manera que, para los Estados Unidos habría sido un placer sumarse al consenso sobre un proyecto de resolución bien pensado y equilibrado, que representara el sentir de todos los miembros de este órgano. UN وبالتالي فإن الولايات المتحدة كان يسـرُّها أن تنضم إلى توافق الآراء حول مشروع قرار مدروس بعناية ومتوازن جيـدا يعبر عن مشاعر جميع الدول الأعضاء في هذه الهيئة.
    Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. UN وعقب هذا، ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها وتعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe titulado “Justicia en la globalización: creación de oportunidades para todos”, de la Comisión Mundial UN مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المعنون العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` المقدم من اللجنة العالمية
    Por consiguiente, procederemos a adoptar medidas sobre un proyecto de resolución y sobre un proyecto de decisión. UN ولذلك، سنبت في مشروع قرار واحد ومشروع مقرر واحد.
    El Presidente dice que, en su calidad de Presidente del Comité, hizo una declaración durante el debate del Consejo de Seguridad de 16 de septiembre de 2003, sobre un proyecto de resolución que, entre otras cosas, había exigido que Israel pusiera fin a toda amenaza a la seguridad del Presidente de la Autoridad Palestina. UN 12 - قال الرئيس أنه، بصفته رئيس اللجنة، قدّم بياناً خلال النقاش الذي جرى في مجلس الأمن في 16 أيلول/سبتمبر 2003 عن مشروع قرار طالب من ضمن أمور أخرى بأن توقف إسرائيل تهديد سلامة رئيس السلطة الفلسطينية.
    El lunes 27 de noviembre de 2000, de las 13.45 a las 14.45 horas, la delegación de la Federación de Rusia celebrará en la Sala C, con las delegaciones interesadas, consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia, en relación con el tema 20 b) del programa (Asistencia económica especial a determinados países o regiones). UN ينظم وفد الاتحاد الروسي مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة بتقديم مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في إطار البند 20 (ب) من جدول الأعمال (تقديم المساعدة الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق)، وذلك يوم الاثنين، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 45/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات C.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al tema 106 del programa (Desarrollo social, incluidas las cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia) (organizadas por la Misión Permanente de Portugal) UN مشاورات غير رسمية بشأن إعداد مشروع قرار في إطار البند 106 من جدول الأعمال (التنمية الاجتماعية، بما في ذلك ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال)
    Asimismo, las delegaciones deben informar a la Secretaría lo antes posible acerca de cualquier decisión para postergar la adopción de decisiones sobre un proyecto de resolución. UN وعلى الوفود أن تحيط اﻷمانة العامة علما في أقرب وقت ممكن بأي قرار لتأجيل البت في أي مشروع قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more