Hemos examinado con especial atención los elementos para un proyecto de declaración provisional de las Naciones Unidas sobre una Cultura de paz. | UN | وقد درسنا بانتباه خاص العناصر المقترحة لوضع مشروع إعلان مؤقت للأمم المتحدة بشأن ثقافة للسلام. |
En este texto revisado hemos agregado, en el párrafo 2 de la parte dispositiva, el texto completo de un párrafo de la resolución del año pasado sobre una Cultura de paz. | UN | وقد أضفنا، فـي الفقرة ٢ مــن منطوق هــــذا النص المعدل النص الكامل لفقرة مــن قرار العام الماضي بشأن ثقافة للسلام. |
Informe consolidado que contiene un proyecto de declaración y programa de acción sobre una Cultura de paz | UN | تقرير موحد يتضمن مشروعي إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام |
Los Miembros deben hacer realidad esos ideales mediante la adopción de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. | UN | ولقد تحققت تلك المثل من خلال اعتماد الأعضاء في عام 1999 للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. |
Se han realizado algunas modificaciones en el proyecto de resolución de este año relativos a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. | UN | وأدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. |
En relación con el proyecto de declaración sobre una Cultura de paz, se formularon varias recomendaciones para que se incluyeran en la declaración, en particular, en relación con: | UN | وفيما يتعلق بمشروع اﻹعلان المتعلق بثقافة للسلام، قُدمت توصيات محددة ﻹدراجها في اﻹعلان، من بينها ما يلي: |
Las Cátedras podrán reunirse en el año 2000 en la Universidad de las Naciones Unidas para un simposio sobre una Cultura de paz. | UN | ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠. |
Adopta el siguiente Programa de Acción sobre una Cultura de Paz: | UN | تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام: |
Aprueba el siguiente Programa de Acción sobre una Cultura de Paz: | UN | تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام: |
Nosotros, los participantes en el primer Encuentro Internacional sobre una Cultura de Paz, | UN | نحن المشاركين في المؤتمر الدولي بشأن ثقافة السلام، |
Deseando contribuir a la puesta en práctica del Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, con especial hincapié en los siguientes aspectos: | UN | ورغبة منا في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام، نؤكد بصفة خاصة النقاط التالية: |
En la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz se establece la participación de la comunidad internacional con la firme decisión de eliminar la violencia mediante el diálogo. | UN | والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشركان المجتمع الدولي في تصميم أكيد على القضاء على العنف عن طريق الحوار. |
El Programa de Acción sobre una Cultura de Paz alienta a los Estados Miembros a actuar para promover una cultura de paz en los planos nacional e internacional. | UN | وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشجع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات لتعزيز ثقافة السلام على الصُعُد الوطنية والدولية. |
Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام |
Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام |
Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام |
Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام |
Seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | متابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام |
Teniendo en cuenta la Declaración sobre una Cultura de Paz aprobada el ... de 1999; | UN | إذ تضع في اعتبارها اﻹعلان المتعلق بثقافة السلام الذي اعتمد في ... ١٩٩٩، |
Las actividades se presentan en ocho secciones, que corresponden a las ocho esferas de acción definidas en el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. | UN | وتعرض هذه الأنشطة في ثمانية فروع تقابل المجالات الثمانية لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام. |
Como lo señala el Secretario General en su informe sobre una Cultura de paz, | UN | وكما يقول اﻷمين العام في تقريره عن ثقافة السلام: |
:: Asistió a la Conferencia nacional somalí en Djibouti en apoyo al programa de trabajo sobre una Cultura de paz y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | :: حضرت المنظمة المؤتمر الوطني الصومالي الذي عقد في جيبوتي، الصومال، دعما لبرنامج العمل من أجل ثقافة السلام ومنهاج العمل. |
Por último, la Unión Europea rinde homenaje a la labor de la UNESCO como organismo líder en el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. | UN | أخيرا، يشيد الاتحاد الأوروبي بأعمال اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة لبرنامج العمل المعني بثقافة السلام. |
El proyecto de declaración y programa de acción sobre una Cultura de paz debe, pues, incorporar este principio esencial. | UN | ولذلك، ينبغي أن يجسد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل حول ثقافة السلام هذا المبدأ الرئيسي. |
Esperamos con interés que se sigan adoptando medidas prácticas en los planos internacional, regional, nacional y local para promover los distintos objetivos que figuran en la Declaración sobre una Cultura de Paz. | UN | إننا نتطلع للمزيد من الإجراءات العملية على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية لتعزيز الأهداف المختلفة التي تضمنها الإعلان الخاص بثقافة السلام. |