Aquí hay un tipo que dice tener poderes sobrenaturales, y ha estado ansioso desde el primer momento en que me vió. | Open Subtitles | هنا الرجل الذي يدعي بأن لديه قوة خارقة للطبيعة وهو كان قفاز منذ اللحظة الأولى التي قابلني بها |
Los vampiros son entidades sobrenaturales... pero infectan la sangre, y si se transmite como una enfermedad puede haber una forma de combatirla. | Open Subtitles | مصاص الدم ربما ذو قوى خارقة لكنه يلوث الدم ،و إذا كان ينقل التلوث مثل المرض فهناك فرصة لعلاجه |
Tres mujeres con poderes sobrenaturales cuyo único propósito era destruir a los hombres. | Open Subtitles | ثلاث نساء مع طاقة خارقة كانت هدفها الوحيد هو قتل الرجال |
Te quedan unos pocos meses. Cada uno de los seres sobrenaturales que pase al otro lado pasará a través de ti. | Open Subtitles | كلّ كيان خارق يُمضي للجانب الآخر، سيمرّ عبرك. |
Nuestro personal está de servicio 24 horas diarias para servir sus necesidades de eliminaciones sobrenaturales. | Open Subtitles | فريق عملنا المهذب و الكفؤ على أهبة الإستعداد طوال اليوم لتلبية كافة إحتياجاتكم من القضاء على الخوارق |
Las parteras tradicionales no están capacitadas y fundamentan sus prácticas en distintas creencias culturales, como espíritus malignos y poderes sobrenaturales. | UN | فالقابلات التقليديات غير مدربات وتقوم ممارستهن على اعتقادات ثقافية شتى، كالأرواح الشريرة والقوى الخارقة للطبيعة. |
Dante? No tenemos que aprender los fenómenos sobrenaturales, ¿no? | Open Subtitles | لا داعي لنعرف اي شيء عن الظواهر الخارقة في الامتحان؟ |
¿Recuerdas cuando le hice esto a tu novia en la universidad sin usar poderes sobrenaturales? | Open Subtitles | مهلا، تذكر عندما فعلت ذلك لصديقتك في الكلية دون استخدام قوى خارقة للطبيعة؟ |
Se cree que las mujeres tienen poderes sobrenaturales debido a su capacidad para tener hijos. | UN | ويُعتقد أن النساء يتمتعن بقدرات خارقة للطبيعة بسبب قدرتهن على الحمل. |
46. En la imaginación popular la brujería suele estar asociada con infligir daño a personas o bienes mediante el supuesto ejercicio de poderes sobrenaturales. | UN | 46- وكثيراً ما يرتبط السحر في المخيلة الشعبية بإلحاق الأذى بالأشخاص أو الممتلكات من خلال زعم استعمال قوى خارقة للطبيعة. |
Y si bien a veces aluden a elementos sobrenaturales, la verdaderas tinieblas que exploran son las de la mente humana y su propensión a la autodestrucción. | TED | وعلى الرغم من إشارتها المتكررة إلى مكونات خارقة للطبيعة، إلا أن الظلام الحقيقي الذي تستعرضه هو العقل البشري ونزعته إلى التدمير الذاتي. |
Y los héroes de nuestros hijos también son modelos para ellos, porque tienen talentos sobrenaturales. | TED | كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة. |
Apariciones de fantasmas y hechos sobrenaturales se han denunciado a través de la región de los tres estados. | Open Subtitles | تم الإبلاغ عن رؤية أشباح و حوادث خارقة للطبيعة فى جميع أنحاء الولاية |
El Sr. Pool habló de tus dones natuales y nos preguntábamos si ¿son en verdad naturales o sobrenaturales? | Open Subtitles | وكنا نتسائل هل هي طبيعيه أم خارقة للطبيعه؟ |
Gareth me eligió porque yo probé tener poderes sobrenaturales desde niña. | Open Subtitles | جاريث قد إختارني لأنني قد أظهرت مواهب خارقة كطفلة |
Los poderes sobrenaturales son estupendos, pero para algunas cosas nos vendría bien tener un hombre en casa. | Open Subtitles | كما تعلمين, من الرائع أن لدينا قوى خارقة للطبيعة لكن بعض الأشياء تحتاج وجود رجل في المنزل للقيام بها |
Publicar sobre eventos sobrenaturales no paga bien. | Open Subtitles | التدوين حول الأحداث خارق لا يدفع بشكل جيد. |
Ahhh, así que supongo que ambos somos seres sobrenaturales formalmente. ¿Deberíamos crear un grupo de apoyo? | Open Subtitles | لذا طالما كلانا كيان خارق سابقًا، أنبدأ بحضور جلسات الدعم الجماعيّة؟ |
Es una piedra natural, pero se supone que tiene todo tipo de leyendas sobrenaturales unidas a ella. | Open Subtitles | على شبكة المعلومات. إنّه حجر طبيعيّ ، يفترض أنّه مُرتبطاً بكلّ أساطير الخوارق. |
Dijiste que si rompía el velo del otro lado, los muertos volverán, pero eso es sólo para los sobrenaturales. | Open Subtitles | قلت أنّي إن أسقطت الحاجز بين الجانبين، فسيعود الموتى لكنّ ذلك سيعيد الخوارق فحسب |
La narración de crudo realismo entrelaza deliberadamente los fenómenos desconcertantes y sobrenaturales con el absurdo cotidiano de la vida soviética. | TED | إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية. |
Un mundo donde nadie muera por causas sobrenaturales. | Open Subtitles | صورة لعالم لا يموت فيه أحد بسبب الظواهر الخارقة |
Puede que también puedan sentir los sobrenaturales. | Open Subtitles | ربما بإمكانهم الشعور بالكوارث الغير طبيعية أيضاً |