"sobrenaturales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خارقة
        
    • خارق
        
    • الخوارق
        
    • الخارقة للطبيعة
        
    • الظواهر
        
    • بالكوارث الغير
        
    Aquí hay un tipo que dice tener poderes sobrenaturales, y ha estado ansioso desde el primer momento en que me vió. Open Subtitles هنا الرجل الذي يدعي بأن لديه قوة خارقة للطبيعة وهو كان قفاز منذ اللحظة الأولى التي قابلني بها
    Los vampiros son entidades sobrenaturales... pero infectan la sangre, y si se transmite como una enfermedad puede haber una forma de combatirla. Open Subtitles مصاص الدم ربما ذو قوى خارقة لكنه يلوث الدم ،و إذا كان ينقل التلوث مثل المرض فهناك فرصة لعلاجه
    Tres mujeres con poderes sobrenaturales cuyo único propósito era destruir a los hombres. Open Subtitles ثلاث نساء مع طاقة خارقة كانت هدفها الوحيد هو قتل الرجال
    Te quedan unos pocos meses. Cada uno de los seres sobrenaturales que pase al otro lado pasará a través de ti. Open Subtitles كلّ كيان خارق يُمضي للجانب الآخر، سيمرّ عبرك.
    Nuestro personal está de servicio 24 horas diarias para servir sus necesidades de eliminaciones sobrenaturales. Open Subtitles فريق عملنا المهذب و الكفؤ على أهبة الإستعداد طوال اليوم لتلبية كافة إحتياجاتكم من القضاء على الخوارق
    Las parteras tradicionales no están capacitadas y fundamentan sus prácticas en distintas creencias culturales, como espíritus malignos y poderes sobrenaturales. UN فالقابلات التقليديات غير مدربات وتقوم ممارستهن على اعتقادات ثقافية شتى، كالأرواح الشريرة والقوى الخارقة للطبيعة.
    Dante? No tenemos que aprender los fenómenos sobrenaturales, ¿no? Open Subtitles لا داعي لنعرف اي شيء عن الظواهر الخارقة في الامتحان؟
    ¿Recuerdas cuando le hice esto a tu novia en la universidad sin usar poderes sobrenaturales? Open Subtitles مهلا، تذكر عندما فعلت ذلك لصديقتك في الكلية دون استخدام قوى خارقة للطبيعة؟
    Se cree que las mujeres tienen poderes sobrenaturales debido a su capacidad para tener hijos. UN ويُعتقد أن النساء يتمتعن بقدرات خارقة للطبيعة بسبب قدرتهن على الحمل.
    46. En la imaginación popular la brujería suele estar asociada con infligir daño a personas o bienes mediante el supuesto ejercicio de poderes sobrenaturales. UN 46- وكثيراً ما يرتبط السحر في المخيلة الشعبية بإلحاق الأذى بالأشخاص أو الممتلكات من خلال زعم استعمال قوى خارقة للطبيعة.
    Y si bien a veces aluden a elementos sobrenaturales, la verdaderas tinieblas que exploran son las de la mente humana y su propensión a la autodestrucción. TED وعلى الرغم من إشارتها المتكررة إلى مكونات خارقة للطبيعة، إلا أن الظلام الحقيقي الذي تستعرضه هو العقل البشري ونزعته إلى التدمير الذاتي.
    Y los héroes de nuestros hijos también son modelos para ellos, porque tienen talentos sobrenaturales. TED كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة.
    Apariciones de fantasmas y hechos sobrenaturales se han denunciado a través de la región de los tres estados. Open Subtitles تم الإبلاغ عن رؤية أشباح و حوادث خارقة للطبيعة فى جميع أنحاء الولاية
    El Sr. Pool habló de tus dones natuales y nos preguntábamos si ¿son en verdad naturales o sobrenaturales? Open Subtitles وكنا نتسائل هل هي طبيعيه أم خارقة للطبيعه؟
    Gareth me eligió porque yo probé tener poderes sobrenaturales desde niña. Open Subtitles جاريث قد إختارني لأنني قد أظهرت مواهب خارقة كطفلة
    Los poderes sobrenaturales son estupendos, pero para algunas cosas nos vendría bien tener un hombre en casa. Open Subtitles كما تعلمين, من الرائع أن لدينا قوى خارقة للطبيعة لكن بعض الأشياء تحتاج وجود رجل في المنزل للقيام بها
    Publicar sobre eventos sobrenaturales no paga bien. Open Subtitles التدوين حول الأحداث خارق لا يدفع بشكل جيد.
    Ahhh, así que supongo que ambos somos seres sobrenaturales formalmente. ¿Deberíamos crear un grupo de apoyo? Open Subtitles لذا طالما كلانا كيان خارق سابقًا، أنبدأ بحضور جلسات الدعم الجماعيّة؟
    Es una piedra natural, pero se supone que tiene todo tipo de leyendas sobrenaturales unidas a ella. Open Subtitles على شبكة المعلومات. إنّه حجر طبيعيّ ، يفترض أنّه مُرتبطاً بكلّ أساطير الخوارق.
    Dijiste que si rompía el velo del otro lado, los muertos volverán, pero eso es sólo para los sobrenaturales. Open Subtitles قلت أنّي إن أسقطت الحاجز بين الجانبين، فسيعود الموتى لكنّ ذلك سيعيد الخوارق فحسب
    La narración de crudo realismo entrelaza deliberadamente los fenómenos desconcertantes y sobrenaturales con el absurdo cotidiano de la vida soviética. TED إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية.
    Un mundo donde nadie muera por causas sobrenaturales. Open Subtitles صورة لعالم لا يموت فيه أحد بسبب الظواهر الخارقة
    Puede que también puedan sentir los sobrenaturales. Open Subtitles ربما بإمكانهم الشعور بالكوارث الغير طبيعية أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus