Todo lo que voy a admitir es que sobreviviste y que estás aquí. | Open Subtitles | كل ما سأعترف به هو أنك هنا وقد نجوت من الحرب |
¿Cómo diablos sobreviviste en ese lugar... las cosas que te vimos hacer? | Open Subtitles | أنّى لكَ نجوت من ذلك المكان؟ الأشياء التي رأيناكَ تفعلها؟ |
Si sobreviviste a los médicos, sobrevivirás a cualquier cosa. | Open Subtitles | إذا نجوت من أطبائنا، يمكن تنجو من أى شئ. |
Estabais teniendo una aventura. Eso es por lo que sobreviviste esa noche. | Open Subtitles | كنتِ تخوضين علاقة غير شرعية لذلك نجوتِ من تلك الليلة |
sobreviviste la que supongo fue... tu primera fiesta homosexual intacto. | Open Subtitles | نجوت مما أعتبره حفلتك الأولى مع الشواذ ، سليماً |
No solo sobreviviste en la miseria floreciste en la inmundicia. | Open Subtitles | ليس نجوت من البؤس وحسب، بل من رحم المعاناة أزدهرت. |
¿Cómo fue que te dispararon y sobreviviste milagrosamente? | Open Subtitles | كيف تعرضت لإطلاق النار و بعدها نجوت بأعجوبة ؟ |
Si escuchan que sobreviviste, quizá la guerra no sea tan mala. | Open Subtitles | إنها تجعلهم يشعرون بشكل أفضل إذا سمعوا بأنك نجوت فربما أنا الحرب ليست سيئة لهذه الدرجة |
sobreviviste a una experiencia de muerte cercana bajo la amenaza de tortura. | Open Subtitles | نجوت من تجربة شبه مميتة تحت تأثير التعذيب |
sobreviviste a eso. Te alejaste. Aléjate de nuevo. | Open Subtitles | , لقد نجوت أنت من ذلك، لقد ابتعدت ابتعد ثانيةً |
Los disparos a los que milagrosamente sobreviviste. | Open Subtitles | اطلاق النار الذي نجوت منه باعجوبة |
Ahora cuentanos como sobreviviste a la caída. | Open Subtitles | والآن أخبرنا كيف نجوت من الحادثة |
Yo no quiero que nadie pase por lo que has pasado aquí. Pero sobreviviste. | Open Subtitles | ما عانيته هنا لن يتحمله أي رجل ولكنك نجوت |
sobreviviste a la ejecución por cuatro gladiadores en la arena. | Open Subtitles | نجوت من الاعدام في الحلبة ضد أربعة مجالدين |
Tú sobreviviste a tu ejecución, tracio. En estas mismas arenas. | Open Subtitles | لقد نجوت من إعدامك أيها الثراسي على نفس هذه الرمال |
No me importa si sobreviviste a la hoguera. | Open Subtitles | لا يهمني كونكِ نجوتِ من الحرق على الوتد. |
Los soldados creen que sobreviviste a una bala en el corazón. | Open Subtitles | كل ما يعلمه الجنود أنك نجوتِ من رصاصة في القلب |
Mírate. Perra, ¿cómo sobreviviste tanto tiempo? | Open Subtitles | تأملي حالك، أيّتها الفاجرة، أنّى نجوتِ حتّى الآن؟ |
Fue genial. Ahora que sobreviviste a Blair, hablemos con mi madre. | Open Subtitles | ،(الآن بما أنّك نجوتي من (بلير دعينا نتحدّث مع والدتي |
Aparentemente sobreviviste, diciendo que te sentías mejor. | Open Subtitles | علي مايبدو انك نجيت , وقلت انك تشعر بتحسن |
sobreviviste a tu propio divorcio. | Open Subtitles | لقد نجوتَ من طلاقك الوحيد ، بالبكاءِ بصوتٍ عالٍ. |
¿Cómo sobreviviste sin atención médica? | Open Subtitles | كيف تمكّنتِ من البقاء على قيد الحياة من دون عناية طبية؟ |
Sí, estabas gorda. Y sí, sobreviviste. | Open Subtitles | ولكنك لم تكونى بدينة ولكنك نجوتى |
La unica razón por la que sobreviviste | Open Subtitles | السبب الوحيد لماذا بَقيتَ |
Adivino que no sobreviviste. | Open Subtitles | دعني أخمن، أنت لم تنجُ من الموت؟ |
Owen y Toshiko no les dijiste que te dispararon en la cabeza y sobreviviste. | Open Subtitles | (أوين)، و (توشيكو) لم تخبرهم أنّك أصبت بطلق ناري في رأسك، ونجوت |
sobreviviste y ahora eres más poderoso de lo que jamás imaginé. | Open Subtitles | بقيت حياً وأصبحت قوياً إلى حد لم أتوقعه إطلاقاً. |
La vida cuando moriste y la vida en que sobreviviste. | Open Subtitles | الحياة عند موتك والحياة بعد نجاتك |