También destacó la importancia del software de código abierto y sus potenciales beneficios para los países en desarrollo. | UN | وشدد على أهمية برمجيات المصدر المفتوح ومزاياه المحتملة بالنسبة للبلدان النامية. |
Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
DE software de código ABIERTO (OSS) | UN | استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
Algunos miembros consideraron que esta recomendación era especialmente difícil de aceptar dada la falta de justificación alguna en el informe en cuanto al valor relativo del software de código abierto. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن من الصعب بشكل خاص قبول هذه التوصية، نظرا لعدم ورود أي تبرير في التقرير فيما يتعلق بالقيمة النسبية لبرمجيات المصدر المفتوح. |
software de código abierto en las secretarías | UN | برمجيات المصادر المفتوحة في الأمانات |
16. La Open Source Initiative, por su parte, no tiene un texto de licencia obligatorio, sino que, exige que las entidades que distribuyen software de código abierto se ajusten a la definición del código abierto en su advertencia sobre los derechos de autor. | UN | 16- وفي مقاربة مختلفة، لا يوجد لدى " مبادرة المصادر المفتوحة " نص ترخيص محدد وإنما تستدعي من الكيانات التي توزع البرمجيات المفتوحة المصدر أن تفي ب " تعريف المصدر المفتوح " في بيان حق المؤلف. |
El cuadro que figura a continuación ofrece a título ilustrativo algunos ejemplos de estos proyectos de software de código abierto y el software de código cerrado equivalente. | UN | ويقدم الجدول أدناه لأغراض إرشادية عينة من بعض برمجيات المصدر المفتوح هذه وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق. |
El software de código abierto se ha generalizado | UN | برمجيات المصدر المفتوح أصبحت هي التيار الرئيسي |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
POLÍTICAS DE LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN PRO DEL USO DEL software de código ABIERTO (OSS) PARA EL DESARROLLO | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Ventajas del uso de software de código abierto | UN | الأساس المنطقي لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح |
Ejemplos del uso de software de código abierto en el sector de la educación de países desarrollados | UN | أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم في البلدان المتقدمة |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto (OSS) en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del Sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto (OSS) para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia del uso de software de código abierto (OSS) en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia del uso de software de código abierto (OSS) para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
18. El software de código abierto es especialmente importante debido a las posibilidades de aprendizaje colaborativo que ofrece. | UN | 18- وتكتسي برمجيات المصدر المفتوح أهمية خاصة نظراً للإمكانات التي تتيحها للتعلّم عن طريق التعاون. |
El software de código abierto, estos tíos decidieron que no querían los derechos de autor. | TED | برمجيات المصدر المفتوح، قرر هؤلاء الشباب عدم رغبتهم في حماية حقوق النسخ. |
En el informe se formulan una serie de recomendaciones que exploran el valor del software de código abierto en función del acceso universal a la información y la capacidad de las organizaciones de compartir información. | UN | وترد في التقرير مجموعة من التوصيات التي تستكشف ما لبرمجيات المصدر المفتوح من قيمة من حيث شمولية فرص الوصول إلى المعلومات وقدرة المنظمة على تبادل المعلومات. |
software de código abierto para el desarrollo | UN | برمجيات المصادر المفتوحة لأغراض التطوير |
El UNICEF observa que el estudio de la DCI documenta ampliamente varios casos diversos de éxito en algunos países que hacen uso del software de código abierto. | UN | وتلاحظ اليونيسيف أن الدراسة التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة توثّق بشكل مستفيض عددا من قصص النجاح المختلفة التي تحققت في عدة بلدان تستعمل البرمجيات المفتوحة المصدر. |
C. Riesgos y beneficios asociados al software de código abierto 28 - 32 20 | UN | جيم- المخاطر والفوائد المرتبطة ببرمجيات المصدر المفتوح 28 -32 18 |
Software libre y software de código abierto | UN | البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح |
14. Las iniciativas por la vía del software de código abierto aumentan a nivel mundial. | UN | 14- ويزداد في العالم أجمع اتخاذ مبادرات في مجال البرامجيات المفتوحة المصادر. |