El camino idóneo para superar ese desafío puede resumirse en una sola palabra: educación. | UN | إن المسار الصحيح لمواجهة ذلك التحدي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: التعليم. |
Pero me harías el hombre más feliz del mundo con una sola palabra... | Open Subtitles | لكنكِ ستجعليني أسعد رجل في العالم إذا قلتِ كلمة واحدة صغيرة |
Le mandé unos mensajes, Pero solo manda respuestas con una sola palabra | Open Subtitles | أرسلت لها رسائل كثيرة لكنها ترد بإجابات من كلمة واحدة |
Sin embargo, no hemos oído una sola palabra desde entonces. | UN | إلا أننا لم نسمع كلمه تقال في هذا الشأن منذ ذلك الحين. |
Ni una sola palabra en las dos horas del examen. | Open Subtitles | و لم تكتبى و لا كلمه خلال ساعتين من الأمتحان .. |
Este hombre está aquí hace 22 años y nadie le ha oído decir ni una sola palabra | Open Subtitles | هذا الرجلِ هنا ل22 سنةِ لكنة لم نسمع منة كلمة وحيدة |
No revelaré una sola palabra de las que aquí se digan. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم أنني لن أكشف عن أية كلمة تقال هنا |
Durante muchos años, gracias a esta ingeniosa adopción del multilingüismo, se aseguró de no tener que intercambiar ni una sola palabra con los sucesivos Residentes británicos. | UN | وعن طريق هذا الاعتناق البارع للتعددية اللغوية، ضمن أنه لن يتبادل كلمة واحدة مع المقيمين البريطانيين المتعاقبين. |
No mencionó en cambio una sola palabra de bloqueo, guerra económica, hostilidad y agresiones de los Gobiernos de los Estados Unidos contra Cuba durante 44 años. | UN | فبالمقابل، لم يذكر كلمة واحدة عن الحصار، الحرب الاقتصادية، عداء واعتداءات حكومات الولايات المتحدة على كوبا خلال 44 سنة. |
No digo en esta tribuna una sola palabra contra el pueblo norteamericano, del que nos sentimos amigos, al que no culpamos. | UN | ولا أقول كلمة واحدة من هذه المنصة ضد سكان الولايات المتحدة، الذين نراهم أصدقاء لنا، والذين لا نوجه إليهم اللوم. |
En estos momentos el consenso depende de una sola palabra. | UN | ولا يعتمد التوصل إلى توافق الآراء في الوقت الحاضر إلا على كلمة واحدة. |
La oradora afirma que la propuesta de su delegación de añadir una sola palabra a la recomendación y explicar las distintas opciones en el comentario no es exagerada. | UN | وأكدت أن اقتراح وفد بلدها بإضافة كلمة واحدة إلى هذه التوصية وشرح الخيارات المختلفة في التعليق ليس اقتراحا فعاليا. |
Otro día. Otro cohete. Ni una sola palabra del Consejo de Seguridad. | UN | ها هو يوم جديد وصاروخ جديد ولا كلمة واحدة تصدر عن مجلس الأمن. |
Sin embargo, muchas de las delegaciones que hacían un emotivo llamamiento en nombre de los palestinos no pronunciaron una sola palabra para criticarlos por tales actos. | UN | ومع ذلك، فإن العديد من الوفود وجهت نداءات عاطفية باسم الفلسطينيين لم تنطق كلمة واحدة تنتقد تلك الأفعال. |
Por ejemplo, en inglés, hay una palabra para el color azul que sirve para todos los colores que ven en la pantalla, pero en ruso, no hay una sola palabra. | TED | مثلاً، باللغة الإنجليزية، هناك كلمة للأزرق تشمل جميع الألوان أمامكم على الشاشة، ولكن في الروسية، لا توجد كلمة واحدة. |
Hay libros enteros que tratan sobre el desarrollo en la adolescencia, pero no hay ni una sola palabra para describir la transición hacia la maternidad. | TED | هناك مراجع كاملة عن المنحى التطوري للمراهقة، بينما ليس لدينا حتى ولا كلمة واحدة لتصف الانتقال إلى مرحلة الأمومة. |
El abogado te lleva junto a tus 99 familiares a un cuarto secreto en la mansión donde hay 100 cajas y cada una esconde una sola palabra, | TED | المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة. |
Quería que quitaran esto y lo publicaron sin cambiar una sola palabra. | Open Subtitles | لقد أردت حذف هذا السطر تحديداً وقمتم بتمريره دون تغيير كلمه |
No sé de dónde ha sacado esa cita, pero no hay ni una sola palabra que sea exacta. | Open Subtitles | ولا اعلم من اين أتيت بهذا الاقتباس لكن لا يوجد أي كلمه فيه صحيحه |
¡No dijo una sola palabra sobre encontrar nada! | Open Subtitles | لَمْ تَذْكرْ كلمه عن إيجاد أيّ شئِ |
Así que hay una sola palabra que describe a un hombre como él. | Open Subtitles | بالتالي كانت هناك كلمة وحيدة لاستخدامها لوصف رجل مثله |
No entiendo una sola palabra. | Open Subtitles | للمخرجين السينمائيين أنا فقط لا أفهم أية كلمة |
No decía ni una sola palabra. | Open Subtitles | إنهُ لا ينطق بكلمة واحدة. |
Maté a dos personas y tú no has dicho ni una sola palabra. | Open Subtitles | قتلت اثنين ولم تنبس بكلمة حيال ذلك |
Una sola palabra, "Filioque", aumentó la tensión entre Oriente y Occidente. | Open Subtitles | هذه الكلمة الواحدة " والإبن" صعّدت من حدّة التوترات ما بين الشرق و الغرب |
No puedes creer ni una sola palabra de lo que diga. | Open Subtitles | لا تصدقي أيّ كلمة |