Creo en la democracia solar: energía solar para todos, en todas partes. | TED | أؤمن بدمقراطية الطاقة الشمسية: الطاقة الشمسية للجميع، في كل مكان. |
El que se viene más pronto a la mente, tal vez porque lo tenemos muy cerca, es el de la tecnología solar para calentar agua. | UN | وأول ما يتبادر للذهن، ربما ﻷنه شديد القرب من بلدنا، تكنولوجيا تسخين المياه باستخدام الطاقة الشمسية. |
La utilización de la energía solar para usos de cocina, destilación y secado parece ser atractiva en situaciones especiales y debería promoverse a una escala más amplia. | UN | ويبدو الطهي والتقطير والتجفيف بالطاقة الشمسية تطبيقات جذابة في حالات خاصة ويلزم الترويج لاستخدامها على نطاق أوسع. |
Esta medida se considera un hito para el desarrollo sostenible y para la promoción de la energía solar para producir electricidad. | UN | ويعتبر هذا التدبير معلما بارزا من زاوية التنمية المستدامة ولتعزيز الطاقة الشمسية من أجل انتاج الكهرباء. |
Barbados atribuye gran importancia a su éxito en el uso de energía solar para calentar agua. | UN | وتعلق بربادوس أهمية كبيرة على نجاحها في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين الماء. |
Uso de la energía solar para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero | UN | استخدام الطاقة الشمسية لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة |
Los sistemas de energía solar para uso doméstico probados en muchos países habían dado resultados muy alentadores. | UN | وأفضى استخدام النظم المنزلية التي تعمل بالطاقة الشمسية في العديد من البلدان إلى تجارب جد مشجعة. |
Progresos en la utilización de la energía solar para la calefacción y la iluminación en islas alejadas | UN | إحراز تقدم في استخدام الطاقة الشمسية في مجال التدفئة والإضاءة في الجزر النائية. |
El Gobierno redujo recientemente los derechos sobre los sistemas de energía solar para hacerlos más asequibles. | UN | وخفضت الحكومة الرسوم على شبكات الطاقة الشمسية في الآونة الأخيرة لزيادة إمكانية تحمل كلفتها. |
SCI patrocinó y habló en un acto secundario sobre el tema " Soluciones eficaces de energía solar para los países en desarrollo " . | UN | وتولت الهيئة رعاية حدث جانبي عن موضوع " حلول فعالة للبلدان النامية بالاعتماد على الطاقة الشمسية " وتحدث ممثلوها فيه. |
El primero de esos programas de actividades, cuyo objeto era establecer sistemas de energía solar para hogares en Bangladesh, se encontraba en la fase de validación. | UN | وكان أول برنامج نشاط من هذا القبيل في طور التصديق، وكان يرمي إلى توفير أجهزة للإضاءة المنزلية تعمل بالطاقة الشمسية في بنغلاديش. |
La microfinanciación podría ser una buena herramienta para la ejecución de proyectos a pequeña escala como la instalación de sistemas de iluminación con energía solar para hogares. | UN | ويمكن للتمويل الصغير أن يكون أداة جيدة لإطلاق المشاريع الصغيرة مثل نظم الإنارة الشمسية المنزلية. |
Por su parte, Bangladesh colocó más de 500.000 instalaciones de energía solar para uso doméstico en tres años. | UN | وركبت بنغلاديش خلال ثلاث سنوات أكثر من 000 500 نظام منزلي لتوليد الطاقة الشمسية. |
La estructura actual cuenta con zonas separadas para los condenados y las condenadas en las que pueden vivir y asistir a clases, y utiliza energía solar para la calefacción. | UN | ويوفر المبنى مناطق منفصلة للمدانين من الذكور والإناث للعيش وحضور الدروس ويستخدم الطاقة الشمسية للتدفئة. |
El uso de la tecnología térmica solar para cocinar tendrá un efecto positivo en muchos aspectos de las vidas de las personas. | UN | ويُحدث استعمال تكنولوجيا الطهي بالطاقة الشمسية آثارا إيجابية في جوانب شتى من حياة البشر. |
El tiempo que el uso de la tecnología térmica solar para cocinar les deja libre es considerable. | UN | ويؤدي استخدام تكنولوجيا الطهي بالطاقة الشمسية إلى تخليص جزء كبير من أوقاتهن من هذه الأعباء. |
Júpiter y Saturno no necesitan del viento solar para generar auroras. | Open Subtitles | لا يحتاج المشتري وزحل للرياح الشمسية لصنع الأشفاق القطبية |
La han aceptado en un programa de energía solar, para así aprovechar los recursos del poblado. | Open Subtitles | لقد قبلت في برنامج لتجلب الطاقة الشمسية لبلادنا |
Los kryptonianos usaron al Black Mercy y la tormenta solar para distraernos. | Open Subtitles | كريبتونس استخدموا الرحمة السوداء والعواصف الشمسية لصرف إنتباهنا عن الخطوة المقبلة |
El Departamento tiene previsto iniciar un proyecto sobre la mujer y el uso de la energía solar para el abastecimiento regular de agua en el Senegal. | UN | ومن المتوقع أن يشرع في السنغال، في مشروع لﻹدارة يتعلق بالمرأة واستخدام الطاقة الشمسية في توفير امدادات المياه بصورة مستدامة. |