"solo espero que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتمنى فقط أن
        
    • فقط آمل أن
        
    • أتمنى فقط أنه
        
    • أنا فقط أتمنى أن
        
    • أنا فقط أَتمنّى بأنّه
        
    • أتمنى فحسب
        
    • آمل فقط أنك
        
    • فقط أتمني
        
    • فقط اتمنى ان
        
    • اتمنى فقط ان
        
    • أمل فقط أن
        
    • أنا فقط أأمل أن
        
    • أنا أتمنى فقط
        
    • ما أتمناه أن
        
    • أتمنى أنه
        
    Solo espero que hagas tanto bien allá como aquí. Open Subtitles أتمنى فقط أن تقوم بعمل مفيد هناك بقدر ما كان بإمكانك هنا
    Solo espero que ese hijo disfrute esta habitación tanto como yo. Open Subtitles أتمنى فقط أن تستمتع طفلتهما بهذه الغرفة بقدرك.
    Solo espero que el tío no lleve su corazón en la mano. Open Subtitles أتمنى فقط أن الرجل لا يرتدي قلبه على كمه
    Solo espero que todo salga bien. Open Subtitles لاشيء فقط آمل أن تسير كل الأمور على ما يرام
    Solo espero que cuando lo hagas, yo esté ahí para verlo. Open Subtitles أتمنى فقط أنه حين تفعل... أن أكون هناك لأرى ذلك ...
    Oh, Solo espero que la caída no haya hecho daño al bebé Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن لا يكون سقوطي قد آذى الطفل
    Solo espero que sea lo suficientemente hombre... para volver y enfrentar lo que hizo. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون رجلا بما في الكفاية ويعود ليواجه ما قام بفعله
    Solo espero que la gente quiera vivir en estas casas. Open Subtitles أتمنى فقط أن الناس لا يزالوا يريدون العيش بتلك المساكن
    Solo espero que sus acciones le dieran algo de paz. Open Subtitles أتمنى فقط أن تكون أفعاله قد جلبت له بعض السكينة
    Solo espero que me perdones para algún poder reírnos de esto, como hicimos con ese mal corte que te hice. Open Subtitles أتمنى فقط أن تغفر لي كي يتسنى لنا يومًا الضحك بشأت الأمر كما فعلنا حيال قصة الشعر التي قصتها لك
    Yo Solo espero que aprendas la lección. Open Subtitles أتمنى فقط أن تكون قد تعلمت درساً
    Solo espero que esté sano y salvo. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون سليمًا و معافى
    Solo espero que un día puedas volver a mirarme de la manera que lo hiciste el día que ganaste esa copa. Open Subtitles أنا فقط آمل أن يوما ما يمكنك النظر إلي بالطريقة التي نظرتي إلي بها يوم فزت بالكأس.
    Solo espero que le haga caso a esto. Open Subtitles أنا فقط آمل أن يُبدي إهتماماً و يبالي بهذه
    Solo espero que el antídoto funcione. Open Subtitles أنا فقط آمل أن ينجح المصل المضاد الذي اخترعته
    Solo espero que cuando lo hagas yo esté ahí para verlo. Open Subtitles أتمنى فقط أنه حين تفعل... أن أكون هناك لأرى ذلك ...
    Solo espero que te lo saques de tu sistema antes que te mudes a Nueva York. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن تبعد كل هذا عن نظامك قبل أن تنتقل إلى نيويورك
    Solo espero que no esté deprimido. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا فقط أَتمنّى بأنّه لَمْ يُضْغَطُ.
    Solo espero que entiendas que nada de lo que te está pasando ahora es personal. Open Subtitles أنا أتمنى فحسب أن تتفهم أن لاشئ شخصى يحدث لك الان
    Por favor. Solo espero que hayas traído ropa de repuesto porque vas a bucear en el contenedor. Open Subtitles من فضلك، أنا آمل فقط أنك أحضرت مزيداً من الملابس
    pero no puedo solo... Solo espero que este bien Open Subtitles ولكن لا أستطيع أنا فقط أتمني بأن يكون بخير
    Y yo... Solo espero que esté bien. Open Subtitles و انا .. انا فقط اتمنى ان يكون لا بأس في ذلك
    Bien, Solo espero que mi carrera sea la mitad de ilustre que la tuya. Open Subtitles حسناً، اتمنى فقط ان سيرتي المهنية تكون نصف قدر لمعان سيرتك المهنية
    Solo espero que te tomes esto seriamente. Open Subtitles أمل فقط أن تأخده بجديـــة أكبر
    Solo espero que no haga demasiado frío por la mañana, ¿sabes? Open Subtitles أنا فقط أأمل أن لا تكون باردة جدا في الصباح , كما تعلمين ؟
    Solo espero que ella este bien Open Subtitles أنا أتمنى فقط أنها بخير
    Oh, sabes, Solo espero que se encuentre bien. Open Subtitles تعلم، كل ما أتمناه أن تكون بخير.
    En fin, sí me siento mal por Clive. Solo espero que no haya sufrido. Open Subtitles على كل حال، أشعر بالحزن بخصوص "كلايـف"، أتمنى أنه لم يعاني فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more