"solo hay una manera de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • هناك طريقة وحيدة
        
    • هناك سوى طريقة واحدة
        
    • ثمة طريقة واحدة
        
    • لا يوجد سوى طريقة واحدة
        
    • هناك طريق واحد فقط
        
    • هناك فقط طريقة واحدة
        
    • وهناك طريقة واحدة
        
    • هناك طريقةٌ واحدة
        
    • هُناك طريقة واحدة
        
    • طريقة واحدة فقط
        
    Sólo hay una manera de enseñártelo: te van a dar una buena paliza. Open Subtitles لكن هناك طريقة واحدة لتتعلم الأمر عندما يبرحك أحدُ ما ضربا
    Todos Uds. saben que Sólo hay una manera de acabar esta guerra. Open Subtitles انتم تعلمون ان هناك طريقة واحدة فقط لإنهاء تلك الحرب
    Sólo hay una manera de tratar con Roma, Antonino. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتعامل مع روما يا أنطونينوس
    Sólo hay una manera de acabar con esto, y es poner fin a la ocupación, porque la ocupación se ha convertido en el cáncer que se está comiendo la vida de los dos pueblos. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لإنهاء هذا ألا وهي إنهاء الاحتلال لأن الاحتلال أصبح هو السرطان الذي يأكل حياة الشعبين
    Solo hay una manera de que el hioides haya sido cortado así. Open Subtitles ليس هناك سوى طريقة واحدة ليُشقّ اللامي هكذا.
    Solo hay una manera de poner fin a todo esto, Ash, y lo sabes. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة فقط لوضع نهاية لكل هذا وأنت تعرفها
    Sólo hay una manera de saberlo: Caminar en la Avenida Columbus esta noche. Open Subtitles :هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك امش الليلة على شارع كولمبس
    Supongo que Sólo hay una manera de enterarse. ¿Verdad? Open Subtitles أعتقد أن هناك طريقة واحدة لكي تعرف، أليس كذلك؟
    Sólo hay una manera de que podía saber donde estaba Ian Sykes. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة أين يتواجد أيان سايكس
    Bueno, Sólo hay una manera de ver cómo terminará esta atrapante pelea. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنرى نهاية متسلق الجبال هذا
    Sólo hay una manera de resolver esto. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لحل هذه المسألة
    Sólo hay una manera de salir o entrar de aquí y cerré todo, así que nadie sale, ¿entendido? Open Subtitles , هناك طريقة واحدة فقط للدخول أو الخروج , و أنا وضعت السلاسل عليه لذا لن يغادر أحد , مفهوم؟
    Sólo hay una manera de que esas bolas me hagan sentir bien... amor. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لتريحني هذه الخرزات حبي
    El fraile dijo que Sólo hay una manera de detener a la bestia. Open Subtitles الراهب أخبرني بأنه هناك طريقة واحدة لإيقاف الوحش
    Sólo hay una manera de hacerlo. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة للتغلب ... عليه يا ماسون
    Solo hay una manera de salir de esto... conviertes a tu hijo en espía. Open Subtitles في الحقيقة ليس هناك سوى طريقة واحدة للخروج من هذا المأزق... أنْ تحوّلا ابنكما إلى جاسوس.
    Sí, pero Solo hay una manera de probarla. Open Subtitles لدي، لكن ثمة طريقة واحدة لإختباره
    Solo hay una manera de llevarlo a la justicia. Open Subtitles لا يوجد سوى طريقة واحدة لتقديمه إلى العدالة
    Sólo hay una manera de averiguarlo, eh? Open Subtitles هناك طريق واحد فقط لإكتشاف، حسناً؟
    Simplemente introduce los datos, creo que Solo hay una manera de hacerlo. Open Subtitles أنها ادخال سهل للبيانات مع هذا إذن هناك فقط طريقة واحدة لتقوم بذلك
    No hay nada malo en el medio... sólo en los contenidos y Sólo hay una manera de cambiar esto. Open Subtitles المشكلة ليست في وسيط النقل، بل في المحتوى وهناك طريقة واحدة فقط لتغيير ذلك
    Sólo hay una manera de averiguarlo. Open Subtitles هناك طريقةٌ واحدة فقط لِمعرفة ذلك
    Sólo hay una manera de averiguarlo, ¿no? Open Subtitles حسناً . هُناك طريقة واحدة أن نكتشف هذا , أليس كذلك ؟
    con todo el debido respeto, Solo hay una manera de salvar la ciudad. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more