"solo tenemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • علينا فقط
        
    • لدينا فقط
        
    • ليس لدينا سوى
        
    • فقط علينا
        
    • فقط لدينا
        
    • علينا سوى
        
    • نريد فقط
        
    • نحن فقط بحاجة
        
    • نحن بحاجة فقط
        
    • نحن فقط يجب
        
    • يجب فقط
        
    • نملك سوى
        
    • فقط نريد
        
    • علينا فعله هو
        
    • لدينا الا
        
    A mí también, y todavía podemos, Solo tenemos que trasladarlo a un terreno, sabes, he llamado a un tipo que tiene un camión, y... Open Subtitles وأنا ايضا , ومازال هذا بإمكاننا علينا فقط تحريكه قليلاً إلي الأرض ,لقد هاتفت شخصاً لديه مقطورة , لذا 000
    Solo tenemos que instalar algunas cerraduras y montar algunos muebles de bebé. Open Subtitles علينا فقط تثبيت بعض الأقفال و وضع بعض أثاث الطفل.
    Solo tenemos que demostrarle al comité eso, y para hacer eso, te necesitamos. Open Subtitles علينا فقط إظهار ذلك للجنة، و للقيام بذلك، نحن بحاجة لك
    - Esta bien, pero tenemos... - Ya lo sé, Solo tenemos cuatro. Open Subtitles حسناً ,ولكن نحن لدينا أنا أعلم ,نحن لدينا فقط أربعة
    Solo tenemos una fracción de la potencia necesaria. Open Subtitles ليس لدينا سوى جزء صغير من الطاقة اللازمة
    Ahora Solo tenemos que esperar a que nos contacten desde nuestro hogar. Open Subtitles الان فقط علينا ان ننتظر من اجل اتصال من الديار
    Solo tenemos que esperar hasta que hagan oficial la escena del crimen. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظر حتى تجعل من مسرح الجريمة الرسمي.
    Solo tenemos que entregar bienes y servicios probados a todo el mundo. TED علينا فقط أن نوفر منتجات وخدمات جيدة لكل شخص.
    3.14159265358979... Reggie Watts: Si vamos a hacer algo, Solo tenemos que tomar una decisión. TED 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا.
    Solo tenemos que unirnos y trabajar, y eso es lo que hacemos en esta ciudad. TED علينا فقط أن نجتمع ونعمل، وهذا ما نفعله في هذه المدينة.
    Solo tenemos que tener el valor de actuar porque nos importa. TED بل يجب علينا فقط أن نتحلى بالشجاعة الكافية لنهتم.
    Entonces Solo tenemos que deshacernos de ellas Open Subtitles جميع الحق، لذلك يجب علينا فقط التخلي عنهم.
    Ok, Sabemos que el Detonador de Crotones estaba aqui... ahora Solo tenemos que averiguar, adonde fue... Open Subtitles حسناً نعلم أن المفاعل كان هنا علينا فقط معرفة أين حصل
    Pero Solo tenemos unos cuantos miles de "nadadores" allá afuera, y por eso hace unos años, con unos colegas, dijimos, necesitamos capacitar y hacer más "nadadores de aguas arriba". TED ولكن لدينا فقط بضع آلاف منهم الآن بكل المقاييس لذلك قبل بضعة أعوام قلت أنا وزملائي تعلمون ماذا، نحتاج لتدريب وتخريج باحثين في الأسباب الأولية
    Solo tenemos 30 años de fotos de satélite, por ejemplo. TED لدينا فقط صور لأقمار صناعية قيّمة من 30 سنة، على سبيل المثال.
    Solo tenemos cinco minutos para para encontrar la caja de cables... y apagar el interruptor. Open Subtitles لدينا فقط 5 دقائق للوصول لصندوق الكهرباء وغلق المفتاح
    Solo tenemos quinientas al año. Open Subtitles ماريان، ليس لدينا سوى 500 جنيه في السنة.
    Solo tenemos que lograr que vuelva a su cama, es todo. Open Subtitles فقط علينا أن نعيدها لسريرها هذا كل ما في الأمر
    Solo tenemos su palabra sobre el miedo que le tiene a Eddie South. Open Subtitles نحن فقط لدينا كلماتها ,من انها كانت تخشى ايدى ساوث
    Ventaja, vampiros: Solo tenemos que saltar. Open Subtitles ،وبما أننا كمصّاصين دماء مُميّزون .فلا يتعيّن علينا سوى القفز
    Solo tenemos que hacerte unas preguntas más y nos podemos ir. Open Subtitles نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة، وبعدها نستطيع الذهاب.
    Solo tenemos que poner los refrigerios para los donantes, żbien? Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج اليه نحن فقط بحاجة الى تزويد جميع المتبرعين بالمرطبات
    Solo tenemos que organizarnos y motivarnos para empezar a actuar. TED نحن بحاجة فقط إلى التنظيم والدافع لنبدأ بالعمل.
    Solo tenemos que estar preparados. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نَكُونَ مستعدّون.
    Solo tenemos que averiguar dónde han ido. Open Subtitles يجب فقط أن نتبيّن لأين ذهبوا.
    Pero Solo tenemos una oportunidad por puerta. Open Subtitles لكننا لا نملك سوى فرصة واحدة لفتح كل باب
    Los explosivos están listos, las armas están listas, Solo tenemos que escoger una fecha. Open Subtitles المتفجرات في مكانها , الأسلحة جاهزة نحن فقط نريد أن نُحدد الموعد
    Ahora Solo tenemos que saltar del auto y meternos a una jodida tumba. - Salta. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نقفز من السيارة ونختبىء فى قبر لعين
    No estará así mucho tiempo y Solo tenemos unos minutos antes de que vuelvan sus amigos. Open Subtitles لن يمكننه الخروج لفتره بسيطه, وليس لدينا الا دقائق معدوده قبل ان يأتي أصدقائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more