"som" - Translation from Spanish to Arabic

    • سوم
        
    • شوم
        
    • السوم
        
    Se han asignado 136,2 millones de som para el logro de esos objetivos. UN وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره 136.2 مليون سوم لتحقيق هذه الأغراض.
    Según datos de " Mikrokreditbank " , en 2007 la cartera de créditos ascendía a 39.600 millones de som. UN واستنادا إلى بيانات مايكروكريدتبانك، فإن حافظة الائتمان في 2007 بلغت 39 مليار و 600 مليون سوم.
    Si todos ustedes podrían pasar unos días con nosotros en som Sarovar. Open Subtitles ماذا لو قضيتم معنا بضعة أيام لزيارتنا في سوم ساروفار،
    En 1996 se concedieron 325.354.000 som a diversas empresas que crearon 628 nuevos empleos. UN وفي عام 1996، حصل 28 مخططا للأعمال على تمويل بلغت قيمته 32535400 سوم من أجل خلق 628 وظيفة جديدة.
    En 1997 la pensión básica estaba fijada en 200 som. UN وقد تحدد المعاش الأساسي لعام 1997 بنسبة 200 سوم.
    La cuantía de la prestación mensual depende del ingreso familiar global y asciende como promedio a 37 som. UN ويتوقف حجم الإعانة الشهرية على الدخل الاجمالي للأسرة المعيشية ويبلغ في المتوسط 37.0 سوم.
    La pensión asistencial, que no depende del ingreso de la familia, asciende como promedio a 86,51 som. UN أما المعاش التقاعدي الاجتماعي الذي لا يعتمد على دخل الأسرة المعيشية، فيبلغ وسطيّه 86.51 سوم.
    El salario medio mensual es de 12.469 som; se ha distribuido un cuadro en el que se indica el salario medio por sector de empleo. UN وإن متوسط المرتب الشهري هو 469 12 سوم. وتم تعميم جدول يبين متوسط الأجور بحسب قطاعات العمل.
    En Kompong som, el director de la cárcel ordenó que se le colocasen grilletes en las piernas a un recluso durante 37 días; esta medida se justificó por razones de seguridad carcelaria. UN وأمر مدير السجن في كومبونغ سوم بغل رجلي أحد السجناء لمدة 37 يوماً بذريعة أن حفظ الأمن في السجن يوجب هذا التدبير.
    El monto total destinado a apoyar esos proyectos ascendió a más de 130 millones de som. UN وتجاوز المبلغ الإجمالي الموجه إلى دعم هذه المشاريع 130 مليون سوم.
    Los bancos facilitaron 90.087 som a mujeres empresarias, un 214% más que en 2006. UN وأتاحت المصارف 90.087 مليار سوم لصاحبات المشاريع التجارية، ما هو أكثر بـ 214 في المائة مما كان عليه الأمر في 2006.
    A fin de contribuir al éxito de su trabajo, en 2007 se concedieron microcréditos por valor de 11 millones de som. UN وخصص زهاء 11 مليار سوم على شكل ائتمان صغير في 2007 لمساعدتهن في عملهن الناجح.
    En particular, la Fundación " Mejr nuri " otorgó a las mujeres empresarias subvenciones por un valor de 60 millones de som. UN أعطى صندوق مخر نوري على وجه التحديد مالكات المشاريع التجارية منحا بلغ إجماليها ستين مليون سوم.
    N. G. y la Sra. Sermiagina huyeron de la escena del crimen después de haber robado objetos por valor de 2.388.000 som. UN ج. وسيرمياجينا من مسرح الجريمة بعد أن سرقا أشياء تبلغ قيمتها 000 388 2 سوم.
    N. G. y la Sra. Sermiagina huyeron de la escena del crimen después de haber robado objetos por valor de 2.388.000 som. UN ج. وسيرمياجينا من مسرح الجريمة بعد أن سرقا أشياء تبلغ قيمتها 000 388 2 سوم.
    Krishna Kant pertenece fundamentalmente a som Sarovar. Open Subtitles ينتمي كريشناكانت أساسا إلى سوم ساروفار
    Vuelve pronto, Poonam. Iremos a som Sarovar de nuevo. Open Subtitles تعالي بسرعة يا بونام، سوف نذهب إلى سوم ساروفار مرة أخرى
    No se ha iniciado ninguna causa a raíz de los ataques perpetrados en los tribunales de las provincias de Kompong som, Battambang, Svay Rieng, Stung Treng y Kampot, aunque parece que las autoridades conocen a sus autores. UN ولم تتخذ أي إجراءات جنائية في قضايا الهجوم على المحاكم في مقاطعات كومبونغ سوم وباتامبانغ وسافي رينغ وستونغ ترينغ وكمبوت، مع أن مرتكبي هذه اﻷعمال معروفون للسلطات فيما يبدو.
    Los procedimientos se iniciaron tras el descubrimiento de unos 700 kilogramos de marihuana en el puerto de Kompong som en abril de 1997. UN وبدأت القضية بعد اكتشاف ٧٠٠ كيلوغرام تقريبا من الماريجوانا في ميناء كومبونغ سوم في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Sin embargo, desde mayo de 1997, los presos de Kompong som han sido encadenados después de que en un intento de fuga se abriera un boquete en el muro exterior de la cárcel. UN بيد أن هذه اﻷغلال ظلت تستخدم منذ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كومبونغ سوم بعد أن أدت محاولة فرار إلى إحداث ثقب في الجدار الخارجي.
    Han asistido a estos cursos miles de personas en Banteay Meanchey, Kampot, Kandal, Koh Kong y Pursat, y cientos de personas en Kompong Cham, Kompong Chhnang, Kompong som, Kompong Speu, Siem Reap y Stung Treng, Svay Rieng y Takeo. UN ويتراوح عدد اﻷشخاص الذين شملتهم هذه الدورات بين اﻵلاف في بانتي مينشي وكامبوت وكاندال وكوكونغ وبورسات، والمئات في كومبونغ شام وكومبونغ شنانغ وكومبونغ شوم وكومبونغ سبيو وسييم ريب وستونغ ترينغ وسفاي ريينغ وتاكيو.
    Moneda nacional y unidad de medida: som UN العملة الوطنية ووحدة القياس: السوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more