"soma" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹدارة البيئية
        
    • سوما
        
    • لﻹدارة البيئية
        
    Se sugirió que era preciso definir más claramente la noción de obstáculos al comercio en referencia a los SOMA. UN وأشير إلى الحاجة لمزيد من التحديد لمفهوم الحواجز التجارية في سياق نظم اﻹدارة البيئية.
    Además, los SOMA y la norma ISO 14.001 eran poco conocidas. UN وعلاوة على ذلك، ثمة نقص في الوعي فيما يتعلق بنظم اﻹدارة البيئية والمعيار ١٠٠٤١.
    También se sugirió que los gobiernos podían ofrecer incentivos para promover un uso más amplio de los SOMA. UN كما أُشير إلى أنه يمكن للحكومات أن توفر حوافز لتشجيع استخدام نظم اﻹدارة البيئية على نطاق أوسع.
    Justo al dejar la calle de los cuentacuentos está el callejón de los boticarios, y aquí puse a prueba la descripción de la planta de SOMA del Rig Veda. Open Subtitles قبالة الشارع من رواة القصص هو زقاق من الصيدلاني، وهنا حاولت الخروج من الزي فيدا في وصف النبات سوما.
    El Gobierno Real ha observado que en los principios de la sociedad de Camboya, en la era de Preah Neang SOMA o Neang Neak, surgieron el Reino y la civilización de Norkor Phnom como la primera civilización del Asia Sudoriental. UN الإجابة 9 لا حظت الحكومة الملكية أنه نشأت في المجتمع الكمبودي في العصور السابقة، في عهد برياه نيانغ سوما أو نيانغ نياك، دولة وحضارة نركور بنوم كأول حضارة في أراضي جنوب شرق آسيا.
    Sin embargo, para otras organizaciones, el establecimiento y mantenimiento de un SOMA entraña un proceso de documentación complejo y prolongado. UN أما بالنسبة لمنظمات أخرى فإن تنفيذ وصيانة نظام لﻹدارة البيئية ينطويان على عملية توثيق معقدة ومستهلكة للوقت.
    También es motivo de preocupación la aplicación de los SOMA, debido a los costos que ello supone. UN كما أن تنفيذ نظم اﻹدارة البيئية يشكل مصدر قلق نظراً لما ينطوي عليه من تكاليف.
    El establecimiento de un clima de reglamentación realista y eficaz puede ser un complemento importante de la promoción de las normas sobre los SOMA. UN ولعل إقامة بيئة تنظيمية واقعية وفعالة هو جزء هام مكمل لتعزيز معايير نظم اﻹدارة البيئية.
    Hasta ahora, existe incertidumbre sobre la importancia de las mejoras de los resultados económicos obtenidos como consecuencia del establecimiento de un SOMA. UN ولا تزال الشكوك تحيط بأهمية التحسينات في اﻷداء الاقتصادي بعد تنفيذ نظام اﻹدارة البيئية.
    También conviene tener en cuenta que las empresas transnacionales pueden desempeñar una función importante en la promoción de los SOMA en los países en desarrollo. UN كما ينبغي ملاحظة قدرة الشركات عبر الوطنية على تأدية دور هام في تشجيع نظم اﻹدارة البيئية في البلدان النامية.
    Ello sucede particularmente en el caso de la norma ISO 14001 debido a la novedad que representan los SOMA en muchos de esos países. UN وهذا ينطبق على المعيار إيزو ١٠٠٤١ على وجه الخصوص نظراً لجِدﱠة نظم اﻹدارة البيئية في كثير من هذه البلدان.
    Las empresas sudafricanas muestran un creciente interés por los SOMA. UN فشركات جنوب إفريقيا تُظهِر اهتماماً متزايداً بنظم اﻹدارة البيئية.
    La aplicación de la serie 14000 de la ISO no está todavía madura ni tampoco se comprenden por completo las repercusiones de los SOMA. UN ان تنفيذ السلسلة إيزو ٠٠٠٤١ لم ينضج بعد كما أن اﻵثار المترتبة على نظم اﻹدارة البيئية لم يتم فهمها كلها بشكل كامل.
    SOMA quiere que respondamos a su oferta. Open Subtitles اسمعي، يجب أن نرد على سوما قريبا
    En las montañas de Afganistán todavía existe una bebida llamada "SOMA" hoy en día, y si la vamos a encontrar en algún sitio, lo más probable es que sea aquí en el bazar de Peshawar. Open Subtitles الآن، في جبال أفغانستان، لا يزال هناك مشروب يسمى سوما اليوم، وإذا كنا من المرجح أن يجد في أي مكان، وأنها سوف تكون هنا في بازار في بيشاور.
    El SOMA todavía se usa como medicina en Asia Central. Open Subtitles WOOD: لا يزال يستخدم سوما كدواء في آسيا الوسطى.
    Los poetas del Rig Veda componen sus cantos a menudo de noche después de haber bebido SOMA, y, por supuesto, Indra, el Rey de los Dioses, bebe enormes cantidades de esto tal vez porque se cree que también es afrodisíaco. Open Subtitles الشعراء في الزي فيدا يؤلف الأغاني في كثير من الأحيان في الليل وجود سوما في حالة سكر، وبطبيعة الحال، إندرا، ملك الآلهة، والمشروبات الكميات، العظمى من هذه
    Anfetaminas. Klonopin. ¿Soma? Alcohol. Open Subtitles "الأمفيتامينات"،"كلونوبيل" "سوما"،"كحوليات"
    Se vio que apenas se conocía la existencia de la serie 14000 de la ISO, y que las presiones comerciales para aplicar un SOMA eran casi inexistentes. UN وقد تبين أن الوعي بوجود السلسلة إيزو ٠٠٠٤١ منخفض جداً، وأن الضغط التجاري لتنفيذ نظام لﻹدارة البيئية يكاد يكون منعدما.
    Las compañías participantes que hayan establecido un SOMA pueden recibir auditorías experimentales a título gratuito. UN وتستطيع الشركات المشاركة التي لديها نظام لﻹدارة البيئية أن تحصل مجانا على مراجعة تجريبية لحساباتها.
    Se tienen noticias de que algunas de ellas han implantado ya un SOMA y en la actualidad proceden a armonizarlo con la ISO 14001. UN وتفيد التقارير بأن بعض الشركات التي طبقت نظماً لﻹدارة البيئية تعمل حالياً على جعلها تتمشى مع المعيار إيزو ١٠٠٤١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more