En tal sentido, Argentina reitera su disposición a cooperar en el logro de los objetivos que la Zona se fijó en Somerset West en 1996 y en Buenos Aires en 1998. | UN | وفي هذا الصدد، تعيد اﻷرجنتين تأكيد استعدادها للتعاون من أجل تحقيق اﻷهداف التي وضعتها المنطقة لنفسهــا فــي سومرست وست عام ١٩٩٦ وفي بيونس آيريس عــام ١٩٩٨. |
James Somerset era un niño de 8 años, cuando fue secuestrado en África occidental. | TED | سنوات كان جيمس سومرست صبي يبلغ من العمر ثماني سنوات عندما تم اختطافه من غرب أفريقيا. |
20 años después, Stewart llevó a James Somerset a Londres, y cuando llegó allí, James decidió escapar. | TED | الان,بعد 20 سنة ستيوارت اخذ جاميس سومرست الى لندن , و بعد الوصول الى هنالك قرر جاميس الفرار |
...si les digo que el primer Clarenceux, Rey de armas, fue creado en 1334 y el primer heraldo de Somerset en 1448. | Open Subtitles | عندما أخبرك بالأول ملك الأسلحة، انشأ في عام 1334 و حاكم سامرسيت الأول في 1448 |
En lo que respecta a la lucha contra el narcotráfico y sus delitos conexos, reiteramos nuestra permanente disposición a cooperar en el logro de los objetivos de la zona del Atlántico Sur conforme a la declaración formulada en Somerset West. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بها نود أن نكرر استعدادنا الدائم للتعاون في تحقيق أهداف منطقة جنوب اﻷطلسي بما يتفق مع إعلان سوميرسيت وست. |
Los créditos previstos con destino a transporte incluyen 6 millones de dólares para la modernización del aeropuerto y 2,6 millones de dólares para la sustitución de los transbordadores de Somerset. | UN | أما مخصصات النقل فتضم 6 ملايين من الدولارات لتحديث المطار و 2.6 مليون دولار لاستبدال ناقلات سمرست البحرية. |
Querida señora Somerset, se supone que somos una respetable pareja de ingleses. | Open Subtitles | عزيزتى الآنسه سمرسيت من المروض أننا زوجين إنجليزيين محترمين |
Así, en el otoño de 1771, James Somerset tuvo una confrontación con Charles Stewart. | TED | اذا في خريف عام 1771، واجه جاميس سومرست تشارلز ستيوارت. |
En ese momento, James Somerset sufrió una transubstanciación legal. | TED | في تلك اللحظة، جيمس سومرست خضع لعملية الاستحالة القانونية. |
Este lugar Somerset donde viven es un pequeño pueblo fabuloso a 3 horas hacia el norte, así que tenemos que salir ya para llegar a tiempo. | Open Subtitles | حيث يعيشوا فى سومرست وهناك بعض القرى الصغيرة ثلاثة ساعات ناحية الشمال فعلينا ان نتحرك لنصل فى الموعد المحدد |
Una vez que dejemos la 140 tomaremos la 95, y saldremos en la salida de Somerset. | Open Subtitles | حالما نتخطى الطريق سنأخذ الطريق 95 وندخل على مدخل سومرست |
Más que en el camino, fuiste hasta Somerset. | Open Subtitles | اكثر من منتصف الطريق لقد ذهبت إلى سومرست |
Me temo que Somerset tiene recuerdos desagradables de él | Open Subtitles | اخشى أن سومرست تحمل ذكريات سيئة بالنسبة له |
Hace seis semanas, una mujer fue asesinada en el condado de Somerset. | Open Subtitles | منذ 6 أسابيع قتلت امرأة في مقاطعة سومرست |
Excelencia, el Duque de Somerset, me ordenó que le dijera que si pensaba que la batalla estaba perdida... | Open Subtitles | سموك . الدوق دوق سومرست لقد قال أن يعتقد أن هذه المعركة خاسرة |
Después, lleven todos los papeles a Somerset House... empiecen a comprobar los nombres de los solicitantes... con los certificados de defunción, no los de nacimiento, ojo. | Open Subtitles | ثم خذ كل ذلك الورق إلى بيت سامرسيت إبدأ بالتحقق من أسماء مقدموا الطلبات مطابقتا بشهادات الوفاة، و ليس شهادات الولادة. |
Votaremos otra vez por si conservamos o demolemos el estacionamiento de la avenida Somerset. | Open Subtitles | سنقوم بالتصويت عليه الان ولمرة أخرى لنحدد ما اذا سيتم الابقاء على او هدم "جراج الانتظار بمنطقة "سامرسيت |
Nos alegramos de esa oferta pues nos dará ocasión de hacer un seguimiento de los distintos proyectos estudiados o aprobados en la cuarta reunión de alto nivel de los países de la zona, celebrada en Somerset West, Sudáfrica. | UN | ويدعونا هذا العرض إلى التفاؤل ﻷنه سيتيح لنا الفرصة لمتابعـــة المشاريع المختلفة المتوخـاة أو التي تقررت في الاجتماع الرابع رفيع المستوى للمنطقة الذي عقد في سوميرسيت وست في جنوب أفريقيا. |
- Somerset se trepa en los muebles. - Un momento. | Open Subtitles | سوميرسيت يتسلق الأثاث إنتظر دقيقه |
Felicitan a la Presidencia y al Comité Permanente de la Zona por la valiosa labor realizada como coordinadores desde la reunión de Somerset West. | UN | ٢ - يهنئون الرئاسة واللجنة الدائمة للمنطقة للعمل القيﱢم الذي اضطلعا به بوصفهما منسقين منذ اجتماع سمرست وست. |
Los representantes de los Estados miembros de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur, reunidos en Somerset West en los días 1º y 2 de abril de 1996; | UN | إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، المجتمعين في سمرسيت وست في يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، |
Nos va a dar gusto que te vayas, Somerset. Siempre con tus preguntas. | Open Subtitles | نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت دائما ما تسأل أسئله مثل هذا |
Las otras cinco islas de gran tamaño son Boaz, Ireland, Somerset, St. David y St. George. | UN | والجزر التي تليها في الترتيب من حيث الحجم هي بواز وأيرلندا وسومرسيت وسانت دافيدس وسانت جورجس. |