"sonoras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصوتية للجلسات واتخاذ الترتيبات لحفظها
        
    • صوتية
        
    • السمعية
        
    • سمعية
        
    • التسجيل الصوتي
        
    • مطبات
        
    • الصوتية لجلسات
        
    e) Se encargará de realizar las grabaciones sonoras y de redactar las actas resumidas de las sesiones; UN )ﻫ( إعداد التسجيلات الصوتية للجلسات واتخاذ الترتيبات لحفظها وتوفير المحاضر الموجزة للجلسات ؛
    e) Se encargará de realizar las grabaciones sonoras y de redactar las actas resumidas de las sesiones; UN )ﻫ( إعداد التسجيلات الصوتية للجلسات واتخاذ الترتيبات لحفظها وتوفير المحاضر الموجزة للجلسات ؛
    b) Realizará grabaciones sonoras de las sesiones y se encargará de su conservación; UN )ب( إعداد التسجيلات الصوتية للجلسات واتخاذ الترتيبات لحفظها ؛
    El Seminario tendrá grabaciones sonoras de sus debates, que se conservarán en los archivos de las Naciones Unidas de conformidad con la práctica establecida. UN تعد تسجيلات صوتية ﻷعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات اﻷمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها.
    El Seminario tendrá grabaciones sonoras de sus debates, que se conservarán en los archivos de la Naciones Unidas de conformidad con la práctica establecida. UN تعد تسجيلات صوتية ﻷعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات اﻷمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها.
    Atención de pedidos de material de la biblioteca de grabaciones sonoras UN ما تمت تلبيته من طلبات الحصول على تسجيلات من مكتبة المواد السمعية
    Las reuniones y las entrevistas también permitieron que la Comisión recabara otras pruebas documentales, como fotografías, grabaciones sonoras y vídeos. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات واللقاءات للجنة أيضاً جمع أدلة وثائقية أخرى، بما في ذلك صور فوتوغرافية، وتسجيلات سمعية ومرئية.
    4. La Sala de Primera Instancia decidirá si alguien que no sea el Secretario podrá tomar o hacer grabaciones en vídeo o sonoras en el curso de la audiencia. UN ٤ - تقرر الدائرة الابتدائية إمكانية اضطلاع شخص آخر، من خارج رئيس القلم، بالتصوير أو التسجيل بالفيديو أو التسجيل الصوتي في أثناء الجلسة.
    Se harán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia y de la Comisión Principal de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. UN المادة ٦٥ تُعد تسجيلات صوتية لجلسات المؤتمر واللجنة الرئيسية وتُحفظ وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    La Secretaría hará grabaciones sonoras de las sesiones y las conservará por un máximo de cuatro años. UN تعد اﻷمانة تسجيلات صوتية لجلسات المجلس، وتتولى حفظها لفترة لا تتجاوز أربع سنوات.
    El Seminario tendrá grabaciones sonoras de sus debates, que se conservarán en los archivos de las Naciones Unidas de conformidad con la práctica establecida. UN تعد تسجيلات صوتية ﻷعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات اﻷمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها.
    De conformidad con la práctica de las Naciones Unidas, se harán y se conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia y de todas las comisiones. UN تعد وتحفظ تسجيلات صوتية لجلسات المؤتمر وجميع اللجان وفقا للممارسة المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    La Sección cuenta con una dependencia de archivos que se encarga de ordenar la colección de grabaciones sonoras y de vídeo. UN ويضم هذا القسم وحدة أرشيف تتولى إعادة تنظيم مجموعة الشرائط السمعية والبصرية.
    Los expedientes judiciales también incluyen las grabaciones sonoras y visuales de los procedimientos, así como cualquier objeto admitido. UN وتشمل السجلات القضائية أيضا التسجيلات السمعية والبصرية للإجراءات وكذا أي مصنوعات يدوية مقبولة قضائيا.
    El centro de información distribuye documentos, comunicados de prensa, publicaciones, material visual y grabaciones sonoras, fotografías, gráficas y varias otras clases de material de información a los medios de información, los funcionarios gubernamentales y las instituciones de enseñanza del país huésped. UN ويتيح مركز اﻹعلام وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية وغيرها من المواد اﻹعلامية لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف.
    4) La Sala de Primera Instancia decidirá si alguien que no sea el Secretario podrá tomar fotografías o hacer grabaciones en vídeo o sonoras en el curso de la audiencia. UN ٤ - تقرر الدائرة الابتدائية إمكانية اضطلاع شخص آخر، من خارج رئيس القلم، بالتصوير أو التسجيل بالفيديو أو التسجيل الصوتي في أثناء الجلسة.
    Y colocaste bandas sonoras en los carriles para bicicletas para relajar a esos capullos. Open Subtitles ولقد وضعتي مطبات صناعية في مسار الدراجات لإبطاء هولاء الأغبياء
    A menos que se decida otra cosa, se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. UN تعد التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وتحفظ وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more